
Онлайн книга «Артур»
— Что такое? — спросил Бедуир. — Что я такого сказал? — Мы будем воевать с ними на их же собственных полях, — объявил Артур. — Я не понимаю, чем это нам… — начал Кай, но Бедуир уже все понял. Он увидел то же, что увидел Артур. — Мы поскачем вперед! — Сожжем их посевы! — Пусть поголодают зиму, как голодаем мы! Борс хлопнул ладонями по столу. — Мне это по нраву! Кай покачал головой. — Все равно не вижу, чем это нам поможет. Артур обнял Кая за мощные плечи. — Если они потеряют свое драгоценное зерно, то на следующий год дважды подумают, прежде чем вновь затевать войну, — объяснил он. — Они вынуждены будут либо сдаться, либо закупать зерно в Галлии. — А это дороговато, — промолвил Бедуир. — Только Цердик с его мошной может себе такое позволить. — Да и он не очень-то после нынешнего года, — вставил Борс. Он хохотал и молотил кулаком по столу так, что звенели блюда и кубки. — Пусть Цердик поразмыслит об этом зимой, и весной его не очень-то потянет в драку. — Славно сказано! — Артур одобрительно хлопнул себя по колену. — Но я все равно не вижу, зачем нам голодать вместе с ними, — упорствовал Кай. — Да? Ты можешь предложить что-то другое? — небрежно осведомился Бедуир. Кай нахмурился. — Не жечь урожай. Собрать его. — Мы не землепашцы! — возразил Бедуир. — Перековать мечи на орала? — хохотнул Борс. Кай еще сильнее нахмурил лоб. Его зеленые глаза потемнели, как всегда, когда он подозревал, что над ним потешаются. — Кай прав, — тихий голос Мерлина заставил умолкнуть смех. — Мы голодны. Жечь зерно — грех. Никто из нас не умрет, если его увидят с серпом в руках. — Но мы не можем… Радостный вопль Артура оборвал Бедуира на полуслове. — Отлично! — Артур вскочил. — Дивно в своей простоте! Мы спасены! Он замолотил Кая по спине, и тот, перестав хмуриться, недоверчиво улыбнулся. — Мы соберем за них урожай… — начал Артур. — И они позволят его унести? — Бедуир покачал головой. — Нет, пока хоть один из них способен держать копье. — Мы соберем зерно, потому что они будут отбивать атаки злокозненного Борса и его несносных армориканцев. — Артур заходил вокруг стола широкими уверенными шагами, рубя воздух ладонью; мысли его неслись впереди нас всех. — А зимой, когда они будут голодными глазами смотреть на лошадей и собак, мы предложим им выкупить зерно. — Он помедлил для большей выразительности, и в голосе его зазвучала сталь. — А выкупом станет присяга на верность. Мерлин мрачно улыбнулся и трижды стукнул по земле посохом. — Молодец, Артур! Молодец! — Потом простер руку к Каю. — И ты молодец, Кай. Основательно подумал и крепко стоял на своем. — За хвалебными словами угадывалась чуть слышная ирония. — Так ты согласен, Мирддин? Это и впрямь самый лучший план? — Да, Артур, но и самые лучшие планы порой проваливаются. — Думаешь, провалится? — спросил Бедуир. — Неважно, что я думаю, — отвечал Мерлин. — Убеждать надо не меня, а ваших воинов. — Что до этого, — заметил Артур, — любой из них охотно отложит меч на денек-другой. — Даже если взамен надо будет приняться за серп и цеп? — Борс брезгливо скривился. — Не тревожься, лорд Борс, — успокоил Артур, — ты не станешь касаться этих мерзких орудий. Ты со своими людьми будешь устраивать вылазки, набеги, все что угодно, лишь бы отвлечь этих псов, пока мы крадем их зерно. — Вот это по мне! Клянусь Богом, Который меня сотворил, с этим я справлюсь. Они тут же начали придумывать, как отвлечь мятежных королей и перевезти собранное зерно. Мерлин в обсуждении не участвовал. Он тихо вышел из шатра в ранние сумерки. Я вышел следом. Мерлин стоял, глядя на последние алые отблески заката. Я немного постоял рядом, потом спросил: — В чем дело? Мерлин не отвечал, по-прежнему глядя на небо и стаю ворон, слетавшуюся на ночлег к соседнему лесу. — Поход за зерном окончится неудачей? — По правде сказать, не знаю. — Так в чем дело? Что ты увидел? Он долго не отвечал, а когда ответил, слова его были такие: — Корабли, Пеллеас, и дым. Я видел, как острые ладьи разрезали пену, и множество ног, плеща, вступало на берег. Я видел, как дым, тяжелый и черный, стелется по земле. — Саксы? Мерлин кивнул, по-прежнему не сводя глаз с неба. — На севере… Думаю, Эборак пал. Эборак пал перед саксами? Мы ничего об этом не слышали. Впрочем, я не сомневался в словах хозяина: время покажет, что он был прав. — Что делать? — Что делать? — Он повернулся ко мне, и золотистые глаза вспыхнули внезапным гневом. — Подавить бессмысленный мятеж! Безумие! Мы рвем друг друга в клочья, а саксы нагло захватывают нашу землю. Этому надо положить конец. Он повернулся и пошел вниз, к ручью, но через несколько шагов остановился и глянул через плечо. — Удастся ли поход за зерном? — крикнул он и сам себе ответил: — Молись, Пеллеас! Изо всех сил молись, чтобы он удался. Не то саксонское племя пустит средь нас корни. Жители селения молча и зло смотрели, как воины Артура укладывают на телегу последний мешок с зерном. Когда погонщик с бодилом подошел развернуть волов к дороге, старик — один из крестьян, наблюдавших за погрузкой зерна, — шагнул вперед и встал перед Каем. — Несправедливо забирать все, — произнес крестьянин. — Оставьте нам хоть немного. — Жалуйся своему господину, — резко отвечал Кай. — Виноват Цердик. — Мы будем голодать этой зимой. Если вы ничего нам не оставите, мы умрем. — Так умирайте! — крикнул Кай, вскакивая на коня, и уже из седла крикнул: — Скажу правду: мы бы не тронули ваше зерно, если б Цердик не нарушил клятву и не взбунтовался против Артура. А так мы забираем лишь то, что нам было обещано. С этими словами он развернул коня и потрусил вслед за телегой. Как и в других селах, никто не пытался нас остановить, но это ничего не меняло. Довольно было молчаливого осуждения в глазах. Мы все чувствовали себя варварами. — Потерпите еще немного, — твердил Артур. — Скоро все кончится, и война останется позади. Только неизменные заверения Артура и поддерживали в нас силы. Так, селение за селением, по три, по четыре за день, мы быстро собирали годовой урожай ячменя и пшеницы, а заодно угоняли скот — быков, овец и коров. Борс хитроумными вылазками отвлекал на себя войско мятежных лордов. |