
Онлайн книга «Убить Мертвых»
![]() — Кое-что я действительно знаю. Но я знаю, что то, чего ты хочешь, не существует. От укуса восставшего нет лекарства. — У тебя есть все эти книги. Откуда ты знаешь, что ничего не упустил? — Я много раз читал все эти книги, и даже более того. Я путешествовал по миру, надеясь вылечить собственное невольное бессмертие. Я учился у замечательных алхимиков, ведьм и магов. Тема восставших возникала несколько раз, и все был единого мнения. Лекарства не существует. Лучшее, что можно сделать, это оставить заражённого в Зимнем саду. — Ни за что. — А где этот Зимний сад? — Спрашивает Аллегра. — Это не где. Это что. Он хочет погрузить Бриджит в грёбаную кому. Как анабиоз в научно-фантастическом фильме. — Это не даст инфекции поглотить и убить её. Это остановит её превращение. Аллегра убирает пару червяков и спрашивает: — Как долго можно держать её в таком состоянии? — Теоретически, вечно. Это даст нам время поискать другие возможности. — Ты только что сказал, что никаких возможностей нет, — говорю я. — Их и нет. Но это не значит, что нам не следует искать. — Мне это не нравится. — Никому не нравится, но больше ничего не остаётся. Если только ты не хочешь ничего не делать, дождаться её превращения и самому освободить её. Пока Аллегра обкладывает рану ватой, Бриджит открывает глаза. Аллегра мягко придерживает её за плечи, чтобы она не пыталась встать. — Джеймс? — Бриджит. — Где мы? — У друзей. Всё в порядке. Они тебя починят. — Чушь собачья. Меня укусили. Убей меня, Джеймс. Ты можешь это сделать. — Нет, не могу. — Я бы сделала это для тебя. Пожалуйста. Сделай это, пока я не изменилась. — Нет. — Сколько людей ты убил? Скоро я стану ещё большим монстром, чем ты. Убей ещё одного. Пожалуйста. — Возможно. Но не сейчас. Бриджит закрывает глаза. Я смотрю на Видока. — Давай. Заморозь её. — Старк? Это Аллегра. У неё странный голос. — Что? — У тебя течёт кровь. Я смотрю на свои руки. Обе искусаны и поцарапаны. На левой ладони не хватает длинной узкой полоски кожи. Все раны закрыты и покрыты коркой. — Как насчёт этого? — Джимми, мы должны сделать это немедленно. Вы оба должны отправляться в Сад. — Говорит Видок. — Взгляни на неё и на меня. Её кожа синеет. Её глаза налиты кровью. Она умирает. Взгляни на меня. Разве я выгляжу не так, как раньше? — Нет. — Я чувствую себя отлично. — Пока что, — говорит Аллегра. — Что, если ты ошибаешься и изменишься позже? — Тогда у вас есть моё разрешение убить меня. Вы должны будете убить центральную нервную систему. У вас нет нужных инструментов, так что проще всего вам будет отрезать мне голову и сжечь вместе с телом. — Это проще всего? Здорово. Видок берёт лампу и светит мне в глаза. Обследует лицо. — Может быть, есть простое объяснение, почему ты не меняешься. Эликсир Чашницы. — Думаешь, он не даёт его телу меняться? — Вполне возможно. Есть свидетельства о подобных случаях. Во время Великой Чумы были истории о людях, которые пили этот эликсир от различных недугов. Эти люди выжили, в то время как вокруг них умирали целые города. Возможно, с тобой всё будет в порядке. Аллегра идёт к уставленным зельями и алхимическими микстурами полкам и возвращается к стойке с несколькими бутылочками. Она смотрит на меня и качает головой. Не знаю, то ли потому, что я не позволяю Видоку усыпить меня, то ли потому, что я свалил ей на колени полумёртвую женщину, то ли потому, что кто знает, что на самом деле на уме у этого ребёнка дьявола? — Моё предложение остаётся в силе. Если посчитаете, что со мной всё плохо, заберёте у меня голову. Но прямо сейчас я не собираюсь мола сложить лапки. Кое-кто сказал мне, что любое заклинание может быть разрушено, а любое разрушенное заклинание может быть восстановлено. Кто-то всё это устроил, и держу пари, они могут всё это отменить. — А что, если у тебя не получится? — спрашивает Аллегра. — Что, если Бриджит застрянет в таком состоянии навечно? Я смотрю ей в глаза. — А что бы ты предпочла? Хотела бы на следующую тысячу лет стать Спящей красавицей, пока кто-нибудь не придумает, как тебя вылечить, или хотела бы побыстрее покончить с этим? — Не знаю. — Ты женщина примерно её возраста, так что подумай об этом и скажи, что бы ты выбрала. — Я не хочу такой ответственности. — Очень жаль. Я направляюсь обратно к стене, через которую пришёл ранее. — Аллегра, позже мне может понадобиться, чтобы ты пошла со мной и ещё раз сыграла в Кински, но просто взглянула. Резать никого не нужно. — Всё, что угодно. А пока мы с Эженом посадим твою подружку в Саду. — Напиши мне, когда закончите. И ни за что не покидайте квартиру. Снаружи скоро станет опасно. Поговорю с вами позже. Оказавшись снова на улице, я набираю Карлоса. — Ола [273]-Ула. Вы позвонили в «Бамбуковый дом кукол». Говорите. — Карлос, это Старк. Тебе нужно меня выслушать. — Как дела, чувак? Один приятель только что принёс мне свежие сесос [274] прямо из мясной лавки. Заскакивай. Вы, гринго, ни хера не знаете о еде, пока не попробуете аутентико [275] уличное тако с мозгами. — Заткнись и слушай. Кое-что случилось. Закрой бар. Не знаю, полетит ли всё здесь полностью в тартарары, но шанс очень велик. — Это из-за вчерашних ушлёпков? Тех дохлых долбоёбов? — Ага. Их гораздо больше, и я не знаю точно, сколько именно. Пока я их не найду, держись подальше от улиц. Когда закроешься, если кто-нибудь из твоих друзей захочет пойти домой, пусть идут. Но как только они уйдут, запрись, забаррикадируйся и не впускай их обратно. — Ай Диос мио [276]. — Ага, так и есть. Я выхожу из тени возле секции аниме в «Макс Оверлоуд». Это спугивает двоих детей, копающихся в бумажной коробке, куда свалены пользованные и дополнительные диски по паре баксов каждый. Они смотрят на меня скорее удивлённо, чем испуганно. Я сгребаю пару пригоршней фильмов и раздаю каждому из детей. |