
Онлайн книга «Убить Мертвых»
![]() Она качает головой. — Иди к чёрту. Она хочет помешать мне забрать Джонни. Старкова часть меня понимает её желание защитить того, кто ей дорог. Не-старкова знает, как легко было бы убить её и Трейси, и как просто было бы найти оправдание. Чего стоят их глупые жизни в сравнении с целым городом. Но до этого не дойдёт. Они не попытаются остановить меня. В их глазах и позах читается, что они смирились. В их дыхании. Для них это непросто. Они обе храбры и хотят быть героями, но знают, что уже проиграли. Джонни сказал, что хочет пойти, и они знают, что я могу забрать его. Пистолет — это всего лишь жест. Больше для них, чем для меня. Это то, что сделал бы Старк. Воспользовался бы блефом и пустыми угрозами, чтобы скрыть то, что он знает, что не может сделать. — Я готов идти. Джонни стоит рядом со своей дверью в чистом спортивном костюме и кроссовках. На голове надвинутая почти до бровей шерстяная шапочка. Он похож на переставшего принимать лекарства парня-эмо. — Хорошо выглядишь, Джонни. Рад, что ты идёшь. — Я тоже. Я не видел Хребет с тех пор, как меня забрали оттуда. — Помнишь дорогу? Он смеётся. — Я помню, где Беверли-Хиллз. У тебя есть машина? — Смогу раздобыть. — Отлично. Он поворачивается к Фионе и Трейси. — Как я выгляжу? Сойдёт? — Джонни, ты хорошо выглядишь, — говорит Фиона. — Держись ближе к Старку, особенно если рядом есть люди. И ни с кем не разговаривай. Если что-то случится, возвращайся сюда. Ладно? Трейси глядит на меня. — Он не выходил без нас с тех пор, как попал сюда. Я не знаю, был ли он вообще когда-нибудь на улице без одной из своих нянек. Ты ведь позаботишься о нём? — Мы отправляемся на его территорию, так что с ним будет всё в порядке. А в промежутке отсюда дотуда я пригляжу за ним. Трейси подходит ближе и шепчет. — Насколько я знаю, Джонни никогда не видел, как приканчивают кого-то из его вида. Если ты выпотрошишь зета у него на глазах, я не знаю, как он отреагирует. — Не думаю, что до этого дойдёт. Я добился определённых успехов в общении с Бродячими. — Надеюсь. Я стараюсь не обращать внимания на их сентиментальное прощание. Я смотрю в окно и слушаю, как трупы выкапывают Лос-Анджелес из-под наших ног. Возможно, нам лгали все эти годы. Разлома Сан-Андреас не существует. Возможно, землетрясения — это просто мёртвые ворочаются во сне. Джонни рядом со мной. — Идём? Я киваю. — Конечно. Он следует за мной на улицу. Мгновение спустя дверь закрывается, и кто-то задвигает засов. Мы с Джонни спускаемся по лестнице, и я угоняю припаркованный на стоянке у «Маккуин и сыновья» «Хаммер». Обычно я ненавижу эти городские сухопутные баржи солдата Джо, но сегодня, похоже, подходящая ночь, чтобы окружить себя тремя тоннами металла. — Куда? Он называет мне адрес на Западном Пико на краю Беверли-Хиллз. Я втягиваюсь в поток и направляюсь к Хребту Шакала. Пожары уже не только на юге. Они распространяются по всему городу. Небо разрывают прожекторы вертолёта департамента полиции Лос-Анджелеса. Я включаю радио. Это именно то, чего ждёшь во время конца света. Паническая трепотня о массовых убийствах. На улицах разыгралось что-то новенькое и плохое. Может, это неудачный эксперимент ЦРУ — распространённый в «нежелательных» районах супер-крэк — или новый штамм бешенства из Книги Откровений? Автострады забиты под завязку. Всё стоит. Просто один сплошной шведский стол в коробочках для пожирателей плоти. Полицейские машины и кареты скорой помощи прорываются через город, словно закинувшиеся колёсами банши. Я выключаю радио. Люди по одному, по двое пробираются сквозь поток. Иногда небольшими группками. Они не направляются никуда конкретно. Они просто бегут. Звонит мой мобильник. Я знаю, что это Касабян или Люцифер, так что не утруждаю себя посмотреть имя вызывающего абонента. — Где ты? Почему не дома? — раздаётся грубый голос. — Док? — Нет. Это призрак Джима Моррисона, — отвечает Кински. — Скажи мне, что не носишься там посреди этого чёртова безумия. — Я не ношусь посреди безумия. Я за рулём. Скажи мне, что ты не в Лос-Анджелесе. — Мог бы, но тогда бы солгал. Ты знаешь, что у тебя в кладовке живёт голова? И она довольно злая. — Это Касабян. Будь с ним поласковее. У него и так достаточно непростое существование. — С ним всё в порядке. Мы поболтали с ним насчёт возможности подыскать тело, чтобы ему не пришлось вечно ползать по этой комнате. — Где Кэнди? — Пьёт с головой пиво. Он рассказывает истории о тебе. Он тот ещё хохмач. — Док, почему вы в городе? Я велел вам держаться подальше. — Мы с Кэнди вернулись, чтобы вытащить отсюда твою задницу. Ты не можешь остановить то, что грядёт. Дело не в зомби, не в Страже и не в Люцифере. Дело в том, что город пожирает сам себя. Этот поезд давно уже в пути, и ты не захочешь оказаться здесь, когда он врежется в здание вокзала. — Спасибо, док, но мы с приятелем-покойником держим путь в Хребет Шакала за выпивкой и приватным танцем. — Чёрт возьми. Если ты войдёшь туда, то никогда не выйдешь. Ты это понимаешь? Тебя укусили. Ты уже на полпути к тому, чтобы стать одним из них. Возвращайся, и мы посмотрим, что сможем для тебя сделать. — Ты ошибаешься, и ещё раз ошибаешься. Я выберусь из Хребта, и я собираюсь остановить происходящее, потому что кто бы это не устроил, он по-настоящему меня взбесил. И насчёт другого ты тоже ошибаешься. Я не превращаюсь в зета. Я превращаюсь в тебя. Попрощайтесь со Старком. Через день-другой останется только ангельская часть. Это заставляет его замолчать. — Послушай. Ты должен прекратить делать то, что ты думаешь, что делаешь, и прямо сейчас вернуться сюда. Мы сможем это исправить и сделать тебя снова таким, как ты был. — А зачем мне это? Увези Видока с Аллегрой из города. Если не можешь забрать Бриджит или Касабяна, тогда спрячь их в безопасном месте. Он ничего не отвечает. — Док? — Привет, Старк. — Кэнди? — Тебе нужно возвращаться домой. Мы с Касабяном выпьем всё твоё пиво. — Просто не забывай опустошать его ведёрка каждые одну-две бутылки. — Я скучала по тебе. — Хобби — хороший способ забыть о своих проблемах. Слышал, рукоделие действует расслабляюще. — Док говорит, что ты болен. — Нет. Я был болен. Теперь мне всё лучше. Скоро буду чувствовать себя идеально. |