
Онлайн книга «Большая книга ужасов – 82. Месть марионетки и другие истории»
Я украдкой взглянул на рыжеволосого мальчика, но он смотрел на клён, как будто пытался рассчитать его высоту. Наверное, он заметил, что я за ним наблюдаю, потому что повернулся ко мне и задал странный вопрос: – Давно здесь это дерево? Я задумался. – Около тридцати лет. – Так долго? – Мальчик недоверчиво посмотрел на меня. Неужели я посчитал неправильно? Кроме бейсбола, я плохо успевал по математике, но вряд ли мог так сильно ошибиться. – Его посадили, когда папа учился в шестом классе, – сказал я. – Не помню, в честь чего. Ветерок зашевелил листья клёна, как будто девочки начали перешёптываться в заднем ряду. Мальчик поднял голову и прислушался. – Как тебя зовут? – спросил он. – Адам Барнс, – ответил я, и он кивнул, как будто это был правильный ответ. – Я Чарльз, – сказал он. – Ты недавно в городе? Он покачал головой: – Нет, я здесь уже какое-то время. Это меня удивило. Калвертвилл был маленьким городком, но я никогда раньше не видел Чарльза. Наверное, он догадался, о чём я думаю, и добавил: – Обычно я держусь особняком. Прежде чем я успел придумать другой вопрос, Чарльз спросил: – Ты здесь каждый вечер играешь? – Я бы не назвал это игрой, – ответил я. – В этом году у нашей бейсбольной команды появился новый тренер. Мистер Штоль очень строгий. Он постоянно на меня орёт и говорит, что я не стараюсь. Я всё время роняю мяч, не могу сделать нормальный бросок, не могу отбить. Сегодня была наша первая игра, и мы проиграли. Все говорят, что это я виноват. Я посмотрел на Чарльза. Он снова глядел на клён, но я знал, что он меня слушает. – Я хочу играть так хорошо, чтобы все удивлялись, – продолжал я. – Например, хочу уметь классно поймать или отбить мяч. Как в книге или в кино. Я испугался, что он будет смеяться, и замолчал. Это была дурацкая фантазия. Чарльз только что видел, как я пропустил почти все его мячи. Я был растяпой. Он это знал. И я, и все остальные тоже это знали. Но, к моему удивлению, Чарльз понимающе улыбнулся. – Ты ничему не научишься, если будешь бить мяч об стену, Адам. – Знаю, но у папы нет времени мне помогать. А мои друзья считают меня безнадёжным. Так что у меня есть только эта глупая стена. – А что, если мы будем встречаться здесь каждый вечер? – предложил Чарльз. – Я неплохо играю. Я мог бы тебя многому научить. – Правда? Он улыбнулся и вскочил на свой старенький «швин» [4]. – Увидимся завтра! – крикнул он и помчался по Калверт-роуд. – На этом же месте в это же время! На следующий вечер я пришёл к школе раньше Чарльза. Ожидая его, я бросал мяч в стену и чаще промазывал, чем ловил. Я уже собирался сдаться и пойти домой, но тут увидел, как он бесшумно несётся в мою сторону, пригнувшись к рулю. Он затормозил в облаке пыли и гравия и спрыгнул на землю. Стук упавшего велосипеда эхом отдался от стен школы. Это был самый громкий звук, который я слышал от Чарльза. – Ты опоздал, – заметил я. – Не всегда получается сразу уйти. – Он надел перчатку, и я бросил ему мяч. Он с силой отбил удар, но, вместо того чтобы поймать мяч, я снова пригнулся, как вчера. – Не отбивай так сильно, – попросил я. – Ты боишься, что он попадёт тебе в лицо и разобьёт очки, да? – спросил Чарльз. Я кивнул. Он был прав. Чарльз бросил мне свою перчатку и сказал: – Попробуй её. Это моя счастливая перчатка. Перчатка упала на землю у моих ног. Она была очень старой, но в остальном выглядела совершенно обычно. От кожи исходил сочный запах: смесь пота, старых ботинок и земли. Когда я сунул руку внутрь, перчатка оказалась мягкой, тёплой и слегка влажной. Я отдал Чарльзу свою перчатку, и он надел её. Потом он сжал пальцы и ударил кулаком по ладони. – Неудивительно, что ты не можешь поймать мяч, – презрительно заметил он. – Это плохая перчатка. Я пожал плечами и пробормотал: – Папа говорит, нет смысла тратить на меня деньги. – Возьми мою и сразу будешь играть лучше, – сказал Чарльз. – Я тебе обещаю. Я согнул пальцы, как он, и ударил кулаком по набивке. – Таких сейчас больше не делают, – заметил я. – Давно она у тебя? – Не помню. – Чарльз отошёл подальше, плюнул на мяч и растёр его ладонями. – Давай попробуем ещё раз. Помни: с моей перчаткой ты не можешь промазать. Я дёрнулся, зажмурил глаза, но мяч приземлился точно в мою ладонь. Плюх! Я накрыл его другой ладонью и уставился на Чарльза. – Поймал! – заорал я. – Поймал! – Теперь бросай мне! – крикнул он. – Не стой без дела. Представь, что к базе бежит игрок, и ты должен его остановить. К тому моменту, когда совершенно стемнело и мы вынуждены были прекратить игру, я поймал все мячи Чарльза. Даже самые сложные. Может быть, он был прав насчёт перчатки. Она определённо была счастливой. Если во время предстоящей игры я буду на высоте, Трэвис удивится, папа обрадуется, а мистер Штоль прекратит называть меня разиней. Чарльз как будто прочитал мои мысли и сказал: – Если хочешь, можешь на время оставить перчатку себе. Мне она не нужна. Я прижал перчатку к груди и приблизился к нему. – Почему бы тебе не вступить в нашу команду, Чарльз? Ты даже лучше Трэвиса. Мистер Штоль отдал бы миллион долларов, чтобы заполучить такого игрока, как ты. Не глядя на меня, Чарльз ответил: – Если бы я мог… Но мне больше нельзя играть. Мне не разрешат. Я ждал дальнейших объяснений, но вместо этого он поднялся на ноги. – Уже поздно, – сказал он. – Мне пора домой. Я стоял под клёном и смотрел ему вслед. По обе стороны Калверт-роуд росли деревья. Летом их листья образовывали такую густую тень, что вы как будто смотрели в тоннель. Через несколько секунд велосипед Чарльза исчез из виду. Мы с Чарльзом играли вместе пару недель. Иногда мы только бросали и ловили мяч, а иногда практиковали удары. Он научил меня разным фокусам: как следить за траекторией мяча глазами, когда взмахнуть рукой, когда пропустить мяч, как завершить бросок. Но самый большой фокус Чарльза не имел отношения к бейсболу. Лучше всего ему удавалось оставаться для меня загадкой. Кто он такой? Где он живёт? Я даже не знал его фамилию. |