
Онлайн книга «Морской демон»
— Дочь… — Глаза Дилана были непроницаемо черными. — Не сын? Конну понравилось его разочарование. Для них обоих было бы лучше, если бы могущество Атаргатис перешло к ее сыну. К Дилану. — В песнях говорится о дочери. — Тогда… — Дилан нахмурился, по-прежнему глядя на карту, где остров Мэн был окрашен красным. — Тогда моя сестра. Конн покачал головой. — Твои брат и сестра люди. До сих пор демоны считали, что на них не стоит обращать внимание. Но если у твоего брата будет ребенок… — Или если он будет у меня. — Да. Я надеялся… — Конн осекся. Он больше не позволял себе надеяться, осталась только злость. — Сочетание крови твоей матери и дара Маргред может принести пользу нашему народу. Или угрозу со стороны демонов. — Так чего же вы хотите от меня? Чтобы я попросил брата не спать с женой? Конн тоже думал об этом. — А он тебя послушается? — Нет. Конн пожал плечами. — Тем лучше. Нас становится все меньше. Нам необходимы дети. Нам необходим этот ребенок. Дилан ухмыльнулся. — При условии, что Маргред сможет забеременеть от него. — При условии, что их ребенок будет селки. И девочкой. Тогда — да. — Слишком много условий. Губы Конна скривились в редкой для него улыбке. — Верно. — Очень немногие могли позволить себе говорить ему правду. — И все же что-то притягивает демонов на Край Света. Я хочу, чтобы ты выяснил, что именно. Дилан пристально смотрел на своего повелителя. Стук сердца гулко отдавался в ушах. На мгновение ему даже показалось, что он неправильно расслышал Конна. — Но это работа хранителя. Взгляд принца был чистым и светлым, как морозный воздух, глубоким и бескрайним, как море. — Ты отказываешь мне? — Я… Нет, мой повелитель. — Он был напуган, но не глуп. — Но почему бы вам не послать туда одного из них? Хранители были приближенными Конна, его элитой. Избранные за преданность и силу своего дара, они обеспечивали принцу мир, защищая его царство от уничтожения людьми и демонами. С четырнадцати лет Дилан горел желанием стать одним из них и носить на шее знак хранителя. Но, как бы горько это не было, ему пришлось признать, что он слишком близок к людям, чтобы обладать такой силой и пользоваться доверием принца. — У них нет твоего знания острова, — сказал Конн. — И твоей связи с ним. Перед глазами Дилана вдруг возник образ колючей женщины с татуировкой на запястье и телом, переполненным энергией. Мы никак не связаны, подумал он. Это был всего лишь секс. А такое у него было со многими женщинами. И он отогнал воспоминание о том, как она сказала: «Ты у меня первый… ох, за очень долгое время ». Конн, должно быть, принял его молчание за недовольство. — Ты ведь там вырос. Мысли Дилана снова вернулись в башню, к теме разговора. — Это было много лет назад. — Там живет твоя семья. Это был болезненный момент. — Они больше не моя семья. Теперь я селки. Конн смотрел на него холодными светлыми глазами. — У тебя там есть человеческое жилье не более чем в трех милях к востоку от их дома. Дилан покраснел. Как много он знает? И сколько информации у Конна против него? — Это был остров моей матери. — Дом построил твой отец. Он этого не знал. Он уговаривал себя, что это не имеет значения. — Это просто место, где можно остановиться, только и всего, — сказал Дилан. — Оно как раз и пригодится, — согласился Конн. — Тебе может понадобиться пожить среди них некоторое время. Внутри у Дилана все оборвалось. — После более чем двадцатилетнего отсутствия мое внезапное повторное появление, скорее всего, вызовет вопросы у местных жителей. — Не такое уж оно и внезапное, — заметил Конн. — Ты ведь был на свадьбе брата. Как раз об этом Дилан сейчас жалел. — Это совсем другое дело. Тогда мне не нужно было разговаривать с ними. И с отцом. И с сестрой. На верхней губе у него выступил пот. — Они захотят узнать, зачем я здесь. — У людей есть для этого подходящая история. О блудном сыне. — Не думаю, чтобы мой брат… — Мой старший брат и хороший сын, который остался с отцом! — …принял такое объяснение моего возвращения. — Тогда придется предложить ему другое, — холодно ответил Конн. — Ты наверняка сможешь придумать оправдание, которое его удовлетворит. Неожиданно в его голове снова всплыл образ той женщины в лунном свете: подбородок задран, рука сжимает скомканные трусики… — Да, — медленно ответил Дилан, — смогу. Реджина считала двадцатки у стойки кассового аппарата. Сорок, шестьдесят, восемьдесят… Приток посетителей закончился, туристы отправились на паром, отходивший на материк в два тридцать. Косые лучи послеполуденного солнца пробивались сквозь выцветший красный навес ресторана, нагревая виниловую обивку кабинок и поцарапанный деревянный пол. За зеркальным стеклом окна виднелась яркая синева гавани и лодки на спокойной воде. Движения Маргред, которая переставляла бокалы с пустого стола в мойку, были медлительны и грациозны, как у кошки. Они с Калебом вчера вернулись после двух ночей, проведенных в Портленде. — Ладно. — Реджина надела резинку на пачку купюр. — Как ваш медовый месяц? Маргред медленно и удовлетворенно улыбнулась, блеснув зубами. — Слишком короткий. Реджина рассмеялась, хотя на душе было тоскливо. — Это все, на что ты могла рассчитывать, выходя за единственного полицейского на острове в разгар сезона. Если бы ты подождала до сентября, он смог бы повезти тебя в настоящее свадебное путешествие. Может быть, на Гавайи. Или в Париж. — Я не хочу в Париж. — Улыбка Маргред стала еще шире. — А Калеб не хотел ждать. Реджина поборола приступ зависти. А была ли она когда-нибудь так счастлива? Так желанна? Так… уверена? — Я удивилась, когда увидела на свадьбе его брата, — сказала Реджина. — Дилана? — Маргред насторожилась и, продолжая вытирать стол, подняла голову. — Он тебе понравился? — Я перекинулась с ним едва ли парой слов. Это правда: у нее всего лишь был с ним секс на берегу. Действительно замечательный секс. А вот разговора не получилось. Лицо ее горело. |