
Онлайн книга «Хроники Империи Ужаса. Гнев королей»
– Но… – Будущее – территория врага, – сказал Пратаксис. – Большинство не разделяет твоего подхода «пусть будет что будет». Им нужна определенность. – Проклятье! Дай-ка его сюда, Дерель. Может, найдется какая-нибудь зацепка. Пратаксис подобрал с пола документ. – Никаких лазеек, сир. Его составляли умелые люди. Браги и сам это видел. Фальк становился его наследником с Ингер в качестве регента, если трон освободится до того, как Фальк достигнет совершеннолетия, – на что, вне всякого сомнения, страстно надеялись Сословия. Следующими в очереди шли любые другие дети, которых могла родить Ингер, затем, вопреки всем традициям, сама Ингер. Лишь после этого династия выходила из-под ее контроля, переходя к внуку Браги, а от него – к сыновьям Рагнарсона. Документ был весьма сложен и, как и говорил Пратаксис, не содержал в себе никаких лазеек или свободы действий. – Что ж, будь я проклят. Похоже, это меня кое-чему научит. Полагаю, нам придется со всем этим жить. – Он снова уставился в пол, а потом, помолчав, добавил: – Спасибо, что пришли. Я скоро буду. Обсудим дальнейшую стратегию. Но сперва мне нужно поговорить с Кристен. Дерель и барон Хардль слегка поклонились и вышли, еще более мрачные. Вчерашняя победа сменилась сегодняшним поражением, грозя возвращением старых обычаев. Рагнарсон размышлял, что мог означать данный документ помимо того, что в нем говорилось. По сути, он являлся молчаливой декларацией того, что в игру вновь вступили Сословия, став «каперским свидетельством» для любого, кто пожелал бы головы короля. С этой минуты от него требовались дьявольская осторожность и быстрота. Перед мысленным взором промелькнуло лицо Майкла. Браги улыбнулся, и улыбка его была отнюдь не приятной, а зловещей. – Кристен, давай поговорим. Шагнув на улицу Арсен, Майкл остановился. Он не бывал здесь с той печально знаменитой ночи коронации. Тогда эта улица была средоточием преступного мира и городским центром порока, неухоженная, темная и опасная. За прошедшее время здания привели в порядок, мостовую освещали фонари. На каждом углу стояли вооруженные стражники. Мимо Требилькока прошла знатная дама, нисколько не боясь ночной тьмы. «Что за дьявольщина?» – подумал он. В «Толстяке» многое поменялось не только снаружи, но и внутри. Полуразвалившаяся пивнушка, полная орущих пьяниц, превратилась в изысканное заведение. У дверей стоял привратник в ливрее. – Господин член клуба? – Гость Арала Дантиса. Где Гус? Бывший привратник-вышибала был семи футов ростом, почти столько же в плечах, и отличался столь же скверным характером, как и его место работы. Нынешний привратник почувствовал себя оскорбленным. – Похоже, господин давно тут не бывал. – Да, не бывал. Вижу, здесь кое-что изменилось. – Воистину. Прошу за мной. У господина Дантиса своя кабинка. «Кое-что и впрямь изменилось», – подумал Майкл. Здешний район пробил себе дорогу к респектабельности, а он и не знал ничего. Ему это не понравилось – он предпочитал постоянно быть в курсе происходящего. Возможно, он слишком много внимания уделял провинциям и соседям Кавелина, позабыв о его сердце, каковым являлся Воргреберг. Арал уже его ждал. – У тебя озадаченный вид, Майкл. – Слишком многое изменилось. – Не столь многое, как тебе кажется. Мы лишь пытаемся привлечь тех, у кого больше денег. – Мы? – Я и Толстяк. Мы тут начальники. Хотя именно он – лицо фирмы. – И ты? – Решил слегка разнообразить жизнь после смерти отца. – Я знал, что ты занялся контрабандой, но… Проклятье, все торговцы – контрабандисты. – Похоже, тебя это потрясло не на шутку, – негромко рассмеялся Арал. – Всего лишь удивлен. Я полагал, что знаю многое, но об этом не догадывался. – Да и с чего бы? Твоя задача – следить за врагами короля, а здесь у него их нет. Появился официант, предложив Аралу бутылку вина. Арал понюхал вино и кивнул. Официант пошел за бокалами – настоящими стеклянными, а не грубой керамикой, которой обычно пользовались в тавернах, чтобы не разориться на разбитой посуде. Арал ждал, что скажет на это Майкл – все-таки Требилькок вырос в благородном окружении. Майкл не обращал на него внимания, сравнивая посетителей с теми, что он помнил. Парочка знакомых бандитов, торговцы, мелкая знать… – Да расслабься ты, – буркнул Арал. – Погоди. – Что такое? – Мне нужна твоя помощь. – Помогу чем сумею, – ты же меня знаешь. По делу или личное? – По делу. Мне нужно знать, что происходит в Троесе и Аль-Ремише. Я лишился там своих ресурсов. – Понятно, – кивнул Дантис, пригубив вина. – Хочу поближе присмотреться к Суну. Он сейчас коварен как никогда. И Норату… – Норату? Майкл ничего не рассказывал Аралу о путешествии в Аль-Ремиш, но теперь поведал ему обо всем. – Каким-то образом ему удалось уйти живым из Пальмизано. Теперь он снова орудует в Аль-Ремише, управляя Мегелином. – Еще один? – Дантис с тревогой взглянул на него. – Майкл, скольким из них удалось уйти? Не смеются ли они все теперь над нами? – Ты о чем? – Точно не знаю, но есть некоторые слухи из северного бассейна Роэ. Там происходит нечто странное. Похоже на Старого Пройдоху. – Не может быть. Король его убил. Главная проблема сейчас – Норат. Мне нужны сведения из Аль-Ремиша. – Сделаю что смогу, но это будет нелегко. Путешествие через пустыню опасно, и теперь я знаю почему. Ладно, хватит об этом. Давай развлекаться. Они старались изо всех сил, но вечер все равно не удался. Теперь они были уже не те, что несколько лет назад, – слишком многое занимало мысли Майкла, а Дантис никак не мог забыть о потерянной любви. Джозайю Гейлса била дрожь, хотя в покоях было достаточно тепло. Он ощущал холодное дыхание смерти. – Думаешь, он что-то подозревает? – спросила Ингер. – Нет, госпожа. Думаю, он все знает, и уже довольно давно. И чародей тоже. А у Требилькока есть серьезные подозрения. Ингер тоже вздрогнула. – Проклятье, – тихо проговорила она. – Нужно осторожнее себя вести. – Дьявольски осторожнее. Это может стоить головы нам обоим. У меня такое чувство, будто он сам подает мне веревку, чтобы я на ней повесился. – Держись подальше от чего угодно. Веди себя как идеальный солдат. |