Онлайн книга «В бессердечном лесу»
|
Я не вижу неба, не чувствую ветра. Пламя горит и горит, протягивая голодные язычки, смеется при мысли о том, как поглотит меня. Даже сидя в противоположной части помещения, я чувствую его пульсирующий жар на коже. Внутренняя дверь со скрипом отворяется, и в комнату заходит темнокожая женщина в симпатичном синем платье. Ее черные волосы собраны в тугой пучок. Она низенькая и пухлая. – Кто тебя сюда впустил? – громогласно спрашивает она. Я смотрю на нее в ужасе. – Ну?! – Я… я пришла за работой. Женщина с поезда сказала мне идти сюда. Ее сестру зовут Карис. Женщина вздыхает. – Сестра Карис станет моей погибелью. Ты вообще способна работать? Выглядишь так, будто тебя может сдуть ветром. Я недоуменно моргаю. – Ты можешь убирать? – уточняет она. – Мыть посуду, стирать вещи, драить полы? – Да, – отвечаю я, хотя не имею ни малейшего представления, что это значит. – За это тебя обеспечат проживанием и питанием, но не более. Подходит? Я киваю. – Ну, в таком случае… у нас не так чтобы много желающих, поэтому, полагаю, ты принята. – Она вздыхает. – Я Хелед, так и будешь меня называть. Итак, обо всем по порядку. – Она берет сине-белую ткань, накинутую на спинку стула, и протягивает мне. – Надень это. В своей одежде ты похожа на какую-то беспризорницу. Я повинуюсь, хотя, снимая платье, купленное на деньги братьев, чувствую себя так, будто сбрасываю остатки своей кожи. Неуклюже натягиваю синее платье через голову. Ткань очень грубая, и от нее все чешется. Хелед застегивает его сзади. – Я поищу тебе обувь, не можешь же ты разгуливать по кухне с кровоточащими ступнями. Скоро вернусь. Она исчезает в дверном проходе. Я опускаюсь на табурет, оттягивая воротник платья. Медленно вдыхаю и выдыхаю, поглядывая на очаг с отвращением. Закрываю глаза и мысленно нащупываю нити души Оуэна – будет легче, когда я узнаю, где конкретно он находится. Но я ничего не чувствую, ведь теперь я человек. Не обладающий силой монстра. Через минуту возвращается Хелед с ужасной черной обувью, которую заставляет надеть, несмотря на мои жалобы на боль. – Привыкнешь, – беспечно отмахивается она. – А теперь следуй за мной. Утром ты нужна в прачечной. Она жестом показывает мне на дверь. Я выхожу в узкий коридор дворца Пожирателя Душ. По пути Хелед спрашивает: – Как тебя зовут? Я уже все продумала. Нельзя называть себя Сереной – Оуэн не должен знать, что я здесь. Так что я говорю ей другое слово, которому он меня научил. – Меня зовут Бедвин [3]. Глава тридцать девятая. Оуэн
![]() – Снова ты, – вздыхает медсестра в палатке. – Не ожидала увидеть тебя так скоро. Она старается как можно осторожнее намазать мои плечи лечебной мазью, но раны от плети все равно пронзает болью. Вся спина будто горит. В палатку меня пришлось нести. – И что ты натворил? – Пробрался во дворец, – бормочу я в подушку на койке. Горло осипло от криков. – Меня поймали. Я ничуть не приблизился к Авеле. Она по-доброму смеется и, покончив с мазью, разматывает белый бинт. Затем аккуратно бинтует одно плечо, грудь крест-накрест и переходит ко второму. – И почему ты бродил по дворцу? Я сосредотачиваюсь на своем дыхании. – Искал сестру. Из-за отсутствия Авелы у меня все сжимается внутри. Отца я даже не пытался увидеть. – Надеюсь, завтра тебя отправят дежурить на кухню, – ворчит медсестра. – Все равно теперь ты не сможешь тренироваться. Она завязывает узел и помогает мне занять сидячее положение. Я опускаю голову, чтобы скрыть слезы, стекающие по лицу. – Тебе нечего стыдиться. – Она улыбается и стукает меня пальцем по носу. – Чего я только не видела за время своей практики. Итак, куда тебя на самом деле поставили дежурить? – В конюшню. Она закатывает глаза. – Не очень разумно с их стороны, но желаю тебе удачи. Вручает мне горячую кружку, и, медленно отхлебнув, я морщу лицо от горечи. – Это отвар из ивовой коры, – поясняет она, – помогает от боли. А теперь отдыхай. Утром я сменю тебе повязку. К тому времени ты должен почувствовать себя лучше. Женщина целует меня в лоб, как ребенка, и помогает лечь. Здесь все кажется непривычным – звуки, тени, – поэтому сплю я урывками. Утром медсестра будит меня, меняет повязки и виновато помогает встать на ноги. Затем вручает пакетик с ивовой корой. – Жуй ее, если боль усилится. Вечером приходи на перевязку. Если бы все зависело от меня, ты бы остался здесь. Поблагодарив ее, я ковыляю на улицу. Каждый шаг отдается стреляющей болью в спине, но я медленно добредаю до конюшни, где мне дают вилы, лопату и велят вычистить двенадцать стойл. В моем нынешнем состоянии эта задача – настоящая пытка. Бинты пропитываются потом и кровью. На ладонях образовываются волдыри. Я жую ивовую кору, пока горечь не становится невыносимой, и сплевываю ее. Успеваю вычистить только одно стойло, когда сзади раздаются шаги и чей-то высокий голос зовет меня по имени. Обернувшись, я вижу Бедвин с подносом еды. Из-под ее чепца выбились светло-золотые пряди, слегка завивающиеся у шеи. Я замечаю, что у нее зеленые глаза с серебряными крапинками. – Обед, – говорит она, кивая на поднос. Когда я не отвечаю, добавляет: – Для тебя. Опомнившись, я забираю поднос и осторожно опускаюсь посреди прохода конюшни. – Спасибо. Она не уходит, как я того ожидал, а просто стоит и наблюдает за мной. Я съедаю обед в один присест: бутерброд с курицей и сыром, стакан холодного молока. Может, это не так уж плохо, что вместо столовой мне приходится торчать в конюшне с исполосованной спиной. Закончив, я возвращаю поднос, но Бедвин все равно не уходит. – Тебе нужна помощь? Ты ведь помог мне с картошкой. – Я должен справиться самостоятельно. Ее взгляд опускается к моей пропитанной кровью рубашке. – Вряд ли у тебя получится. |
![Иллюстрация к книге — В бессердечном лесу [i_002.jpg] Иллюстрация к книге — В бессердечном лесу [i_002.jpg]](img/book_covers/094/94929/i_002.jpg)