
Онлайн книга «Штормовое море любви»
— Над вами. Мне, наверное, придется завести здесь режим тренировок, чтобы вы не страдали. Вы застряли на этом острове не меньше чем на пять дней. — Я не могу оставаться так долго. — Грузовой катер придет через пять дней. У Мэриголд целая библиотека любовных романов, а у Дона журналы о рыбалке. Можете пользоваться. «Роузбад» являла собой жалкое зрелище. Кучка щепок, опутанных водорослями. И радиорубка утрачена безвозвратно. Рауль смотрел на море, по‑прежнему неспокойное, и понимал, что должен благодарить судьбу. Но какова цена? — Ваш приятель, наверное, очень расстроится. Том. Придется купить ему яхту. Сначала он наверняка расстроится, зато очень обрадуется возможности получить новое судно. — Полагаю, да. — Яхта застрахована? — Возможно, я не знаю. — Вам придется возместить ее стоимость? О, Рауль. Клэр сочувственно взяла его за руку. Он не решился сказать: «Нет, все нормально. Стоимость яхты ничто в сравнении с моим состоянием». Да и зачем? М‑м‑м. Затем, что промолчать нечестно. Может, и так, но Клэр держит его за руку, и ему это нравится. И если уж суждено торчать здесь несколько дней, нет ничего плохого, если она будет считать его равным себе. Вот когда он вернется домой, тогда и станет принцем. Рауль снова вспомнил о дедушке с бабушкой. Им наверняка уже сообщили. Они возмущены, потрясены, в ужасе. Должно быть, эти мысли отразились на его лице, потому что Клэр крепче сжала ему руку. — Рауль, не надо так волноваться. Ничего не поделаешь. — Да, все из‑за моей глупости. — Но это уже в прошлом. Надо думать о будущем. — Как вам? Предлагаете подыскать какую‑нибудь скалу и засесть там на шесть месяцев? — Если хотите, можете воспользоваться этими. Мне они уже не нужны. Смотрите, что это? Ботинок? Да, его нашел Роки. Пес вилял хвостом от восторга. Рауль неохотно выпустил руку Клэр и пошел посмотреть находку. Ботинок. Спрятался под кучей морских водорослей. — Давайте посмотрим, может, найдем что‑нибудь еще. Дойдя до верхней границы прилива, они нашли второй ботинок. Если их вымыть и высушить, можно, по крайней мере, сбросить тапочки Дона. — Перед журналистами вы будете выглядеть очень неплохо. — Какие журналисты? — Неужели думаете, что вам удастся ускользнуть в Хобарт незамеченным? Шторм, разбитая яхта, два дня в проливе Басса. Слушайте, вы вполне можете продать эту историю таблоидам. Добавьте немного секса, и вам заплатят столько, что хватит на новую яхту для вашего друга. Добавить секса? Звучит довольно дерзко. Клэр выпалила это не задумываясь, имея в виду предпочтения таблоидов, никак не соотнося эти слова с тем, что происходит с ними. Почему в таком случае они звенят в голове назойливым эхом? Что в этой женщине побуждает его чувства улавливать нюансы, которых не должно быть? Она одинока, беззащитна, травмирована. Надо видеть в ней только спасительницу. Ему придется находиться рядом с ней, пока они не выберутся отсюда. Подумай о чем‑нибудь другом. Быстро. Рауль подобрал обломок доски с регистрационным номером «Роузбад», обдумывая, как отправить сообщение на Большую землю. Он очень старался не думать о женщине, стоявшей рядом, и своих чувствах. — Хотите бросить в море бутылку с запиской? Рауль быстро взглянул на нее. Лучше бы она не так успешно читала его мысли, где царила сумятица и вырисовывался образ Клэр, какой он увидел ее впервые, с мокрыми спутанными кудряшками, обрамлявшими лицо. Клэр. «Хватит. Не думай об этом». Что она сказала? Бутылка с запиской? — Я подозреваю, что ваш катер дойдет быстрее. — Вы правы. Ваши бабушка и дедушка очень испугаются? И вместе с ними еще полмира. — Они узнают, что я в самоволке. Естественно, пойдут слухи. Еще недавно страну взбудоражили сообщения об опасности, угрожавшей трону. Считалось, что она исходит от какой‑то маргинальной группы негодяев. Маретал не относился к числу крупных игроков мировой сцены, однако исчезновение принца могло бы вызвать в прессе шквал самых безумных предположений. Король с королевой будут вне себя. А до прихода катера еще почти целая неделя. — Вот был бы Интернет, мы бы попытались соорудить детекторный приемник. Один мой приятель так делал. — Хорошая мысль. Однако у нас нет Интернета, а детекторный приемник умеет только принимать, но не передавать. При наличии Интернета мы бы просто отправили имейл. — О! — Однако мысль интересная. — Не нуждаюсь в вашей снисходительности. Рауль улыбнулся. Клэр действительно потрясающая. Он решил подыграть ее фантазиям. — Могу предложить поджечь дом. Если сделать это днем, дым будет виден на много миль. — Ну да. А если его никто не заметит? — В этих скалах есть какие‑нибудь пещеры? — Не знаю, солдат. Да и мы с Роки не согласны спать в пещерах. Нам нравятся удобные кровати. И потом, как объясняться с Мэриголд? Я ведь слежу за домом. — Это просто шутка. — Неудачная шутка. — Согласен. Они еще какое‑то время смотрели на море. Клэр стояла совсем близко. И очевидно, о чем‑то думала. А думать надо ему. Его мысли занимала Клэр. — А если написать SOS посреди острова? — SOS? — Например, выложить буквы камнями. Перед домом есть ровное плато. Там и выложим. Возможно, с завтрашнего дня возобновят обзорные полеты для туристов из Хобарта, и какой‑нибудь самолет пролетит мимо нас. — А они здесь летают? — Нечасто. Сейчас зима. Вряд ли найдется много желающих платить за полеты, тем более при непредсказуемой погоде это порой бессмысленно. Рауль задумался. SOS. Насколько это оправданно? У них все в порядке. Комфортный дом, запас продуктов, позволяющий без труда прокормиться, пока не придет катер. — Только ради бабушки с дедушкой. Правда, вас могут обязать оплатить затраты по спасению. Ну, это ему по силам. Клэр пристально посмотрела на него. — Вас тревожат не только родные? Сказать ей правду? «Я принц, и меня будут разыскивать по всему свету». «Нет, не сейчас», — взмолился внутренний голос. Клэр считает его ровней. Ей досталось в жизни. С ней обходились как с грязью. Да, она смелая и энергичная, но ведь бежала же на остров. От обиды. Не хотелось бы, чтобы она бежала и от него. Объясниться надо, это ясно. |