
Онлайн книга «Темное сердце Лондона»
![]() — Две коки, пожалуйста, Вероника. И больше ничего. И с плащом побыстрее. Я сейчас занят расследованием. — Вечно ты работаешь, дорогой. Есть новости из будущего? — Вкладывай деньги в компьютеры. — Замечательно! И она ушла, покачиваясь, как корабль на волнах. Со всех сторон к ней тянулись руки, но она с отработанной легкостью ловко уворачивалась и отвечала грубыми насмешками. Встал какой-то битник с явным намерением почитать свои стихи, мы дружно начали бросать в него всем, что попадало под руку. «Энималз» пели свой неприличный «Дом восходящего солнца», версию, которую можно найти в сборнике на CD. Джоанна, облокотившись о стол, смотрела на меня. — Скажи, что ты не затащил меня в какое-нибудь отвратительное кафе, где все помешаны на шестидесятых. Я уже пережила шестидесятые, одного раза мне вполне хватило. У нас нет времени здесь торчать, дожидаясь, пока почистят твое пальто! Кэти где-то рядом. Я это чувствую. — Мы можем просидеть здесь целый месяц, но снаружи не пройдет ни одной секунды, — успокоил я ее. — Такое уж это место. А прачечная здесь просто потрясающая. Они отправляют одежду клиентов в Китай, гарантируя, что она вернется идеально чистой. Они могут вывести все пятна на Туринской плащанице и еще бесплатно ее накрахмалить. — Мне нужно выпить, — сказала Джоанна сурово. — И конечно, не колу. — Поверь, тебе понравится их кола. Потому что это кафе — не воссоздание шестидесятых. Это нечто совсем другое. — О господи, только не еще один провал во времени! — Вовсе нет. Настоящий гриль-бар «Полет ястреба» был местом сборищ любителей приключений и сильных личностей и пользовался большой популярностью в свое время, но, к сожалению, кафе сгорело в тысяча девятьсот семидесятом году. Возможно, то было самосожжение в знак протеста против распада «Битлз». На его месте должна была открыться какая-то бездушная, скучная бизнес-школа, но, к счастью, кафе прекрасно помнили и любили знаменитые и одаренные покровители. Оно вернулось как призрак того, чем было прежде. Это замечательное заведение — не что иное, как воспоминание, тень того разрушенного здания, которое с завидным упорством держится на месте сгоревшего. — Кафе-призрак. — Зато люди тут по большей части настоящие. Либо путешественники во времени из шестидесятых, либо любители старины. «Полет ястреба» — замечательное место, где собрано все лучшее и достойное самой жизнерадостной из эпох. А поскольку кафе ненастоящее, здесь можно заказывать такие вещи, которых не продают с конца шестидесятых, — призрачную еду и призрачные напитки. А раз они ненастоящие, значит, не могут повредить организму. Идеальный способ похудания и в придачу возможность потешить себя ностальгическими воспоминаниями. Когда ты последний раз пила настоящую колу? Вернулась наша официантка, ловко управляясь с жестяным подносом, обклеенным фотографиями «Манкиз», на котором были две старомодные бутылки из толстого стекла с гофрированными пробками. Она профессионально открыла бутылки об угол стола. Пробки улетели, но ни единой капли не пролилось. Официантка поставила по бутылке передо мной и Джоанной и всунула в них по пластиковой соломинке. Потом улыбнулась на прощание, щелкнула жвачкой и пошла прочь, покачивая бедрами. Джоанна с сомнением смотрела на свою бутылку. — Мне не нужна соломинка. Я не ребенок. — Лучше оставь, это часть удовольствия. Это… настоящая кола. Такую больше нигде не найдешь — сладкую, с кофеином, густую и вкусную. Разве что только где-нибудь в Мексике. Попробуй, Джоанна. Твои вкусовые рецепторы будут танцевать от восторга. Она осторожно отхлебнула, я тоже. Она отпила еще, я последовал ее примеру. А потом мы оба откинулись на спинки стульев и пили прямо из горлышек, охая и ахая от восторга. Темная жидкость буквально оживляла наши измученные тела. «Никогда не знаешь, что теряешь, а потом страдаешь», — неслось из музыкального автомата, и я кивнул, соглашаясь с певцом. — Вот это да! — нарушила благоговейное молчание Джоанна. — Класс! Настоящая кола. Я уже забыла, какой она раньше была. Дорого стоит? — Только не здесь. Это ведь шестидесятые, забыла? Здесь принимают любые монеты, торгуют в кредит, не хотят рисковать своей репутацией. Джоанна немного расслабилась, но ее губы были по-прежнему плотно сжаты. — Все замечательно, Джон. Но я пришла на Темную Сторону не затем, чтобы ты меня развлекал. Моя дочь совсем рядом, ты сам сказал это. А вместо того, чтобы ее спасать, мы сидим здесь. — Мы сидим здесь, чтобы отдышаться. На улице Блейстон нам понадобятся все наши силы, внимание и сообразительность. Иначе нас достанут раньше, чем мы увидим врага. До улицы Блейстон всего пара кварталов, но это абсолютно другой мир. Злобный, грозный; может, даже более опасный, чем тот, откуда мы только что вырвались. Да, я хорошо понимаю, что теперь ты еще больше беспокоишься и хочешь немедленно броситься на помощь Кэти, но, чтобы победить, нужно быть в наилучшей форме. К тому же, запомни, время здесь не в счет. Ты прекрасно держишься после всего, что тебе пришлось пережить, Джоанна, я уважаю тебя за это. Но даже самый острый клинок в конце концов затупится, если слишком долго бить им по кирпичу. Поэтому мне нужно, чтобы ты немного посидела здесь, наслаждаясь колой и приятной обстановкой, пока мы не будем готовы снова выйти на Темную Сторону. Ты думаешь, что уже всякого здесь повидала. Но на улице Блейстон стоит споткнуться, и тебя съедят живьем. Возможно, в прямом смысле слова. А еще… мне кажется, нам стоит кое-что обсудить, прежде чем мы двинемся дальше. — Обсудить? — Джоанна удивленно приподняла идеально выщипанную бровь. — Нужно прояснить кое-что насчет Кэти, — осторожно пояснил я. — Во всей этой ситуации есть что-то скрытое от глаз. Я это чувствую. — Многие вопросы остались без ответа, — согласилась Джоанна. — Я знаю. Кто позвал Кэти сюда, зачем? Почему выбрали именно ее? Она никому не нужна, кроме меня. Я преуспевающая деловая женщина, но я не зарабатываю таких огромных денег, чтобы имело смысл похищать моего ребенка ради шантажа. К тому же это — Темная Сторона. Люди вроде меня ничего здесь не значат. Почему же выбрали Кэти? Чтобы подбить ее на еще один побег? Если бы я знала ответы на эти вопросы, за чем бы тогда мне пришлось нанимать человека вроде тебя? Я медленно кивнул, соглашаясь с ее доводами. Джоанна заговорила снова: — Я не думаю, что мы пришли сюда ради моего отдыха, Джон. Думаю, отдых понадобился тебе самому. Тебе здорово досталось. Ты убил Эдди Бритву. Он был твоим другом, а тебе пришлось его убить. — Я убил его именно потому, что он мой друг. Потому что он невыносимо страдал. Потому что это было единственным, что я мог для него сделать. А еще потому, что мне всегда хватало духа на трудные, но нужные поступки. — Тогда почему у тебя дрожат руки? Я посмотрел на свои руки. Да, они и вправду дрожали. А я и не замечал. |