
Онлайн книга «Пять Грязных Искусств»
— Как я вижу, ты не в силах за себя постоять… да, Джозефин? — негромко сказал я ей на ухо. — Значит, сиди тут и слушайся брата. Живее будешь. А в мои дела больше не лезь. Уяснила? — Пусти меня! — выкрикнула Джо. И опять предприняла попытку вызвать Шёпот. Я обхватил её тонкие запястья одной рукой, а второй зажал рот, вдавив затылок девушки себе в плечо. — Ну что? — снова спросил я у неё. — Так ты можешь за себя постоять, или всё-таки нет? Беспомощная, но разъярённая, как дьявол, Джо замычала мне в ладонь, отчаянно задёргалась всем телом, а я от злости всё крепче прижимал её к себе… — Какого чёрта ты творишь, Рэй? — громко произнесли за спиной. Генри. Я мгновенно отпустил Джо. Та развернулась и с размаху отвесила мне такую пощёчину, что зазвенело в ушах. — Ненавижу тебя! — выкрикнула она, вся красная от напряжения и стыда, и вылетела из комнаты. Генри проводил её взглядом и посмотрел на меня. — Отличная работа, Рэй. Теперь Джо к тебе и на пушечный выстрел не подойдёт. Но если ты ещё раз распустишь с ней руки, я тебе их оторву. Я выдержал тяжёлый взгляд Генри и снова не стал ему возражать. Пока не время с ним пререкаться. Сначала пусть сделает то, что обещал. А Джо я, скорее всего, вообще никогда больше не увижу. Так что может дуться на меня всю оставшуюся жизнь. *** Через час Бен, Генри и я уже стояли у ворот дома на Берроуз. И никого не смущало, что на дворе час ночи, и персонал школы вряд ли кинется открывать нам двери. — Держись ровнее, не сутулься, — наседал на меня Генри, а потом ещё и хлопнул меж лопаток. Он вёл себя так, будто стал моим папашей. — Одёрни пиджак, голову выше, убери с физиономии ухмылочку, — продолжал наставлять меня Генри. — И постарайся молчать, говорить будем мы. Сболтнёшь лишнего, и второго шанса у тебя уже не будет. Хренов зануда. Меня подмывало послать его известным маршрутом. Я и без того чувствовал себя паршиво, а напряжение лишь росло. Чтобы успокоить нервы и взбодриться, перед выходом я проглотил три таблетки овеума, но стало только хуже. Я снова повысил суточную дозу наркотика, прекрасно понимая, что добром это не кончится. Что ещё хуже: пришлось прятать таблетки в специальную нишу в брючном ремне. Туда влезло всего пятьдесят штук. Этого мне должно хватить на десять дней, если не принимать лишнего. Остальное я спрятал под полом в подвале трактира, и тревога всё никак не покидала голову. К тому же, на мне снова был дорогой и неудобный пижонский костюм. Генри сказал, что это может сработать мне на руку. — Доктор Сильвер решит, что ты не проблемный, — заключил он, перед выходом оглядев мою отглаженную одежду и тщательно вымытое лицо. Но всё же покачал головой и хмуро добавил: — Хотя на самом деле «проблема» — твоё второе имя, Рэй Питон. Старик Бен всю дорогу молчал, хотя ощущалось, что он напряжён. На воротах, рядом с табличкой «Доктор Ли Сильвер. Частная школа для одарённых адептов», висел небольшой колокол. — Звони. — Генри подтолкнул меня в спину. Я дёрнул за верёвку, но колокол не издал ни звука. — Звон услышат внутри дома, — объяснил Бен. — А индекс твоего кодо уже распознал сам колокол, когда ты к нему прикоснулся. Если ты заинтересуешь персонал школы, они к тебе выйдут. Прошло минут десять. Никто не вышел. — Ну… видимо, паршивый из тебя адепт, Рэй, — усмехнулся Генри, оглядывая моё мрачное лицо. — Мне надо туда попасть, — процедил я и, не сдержавшись, ударил кулаком прямо в колокол. Тот задребезжал, накалился и покраснел. Костяшки пронзило болью. От этого я разозлился ещё больше и пнул в основание ворот. — Вы много теряете, Ли Сильвер-р! — прорычал я вдобавок. Чугунные засовы неожиданно зашуршали и раздвинулись. Ворота, чуть скрипнув, приоткрылись. На улице показалась молодая красивая азиатка в чёрном платье и в чёрных длинных перчатках до самых плеч, с точёной фигурой и острым цепким взглядом. Встретить в Бриттоне азиата — большая редкость. Порой их называли сабассцами, по названию древнейшего города Азии — Сабаса. Возможно, эта женщина была родом как раз оттуда. Она быстро оглядела нас и сказала, обращаясь ко мне: — Если ты ещё раз пнёшь мои ворота, выскочка, это будет последняя глупость в твоей жизни, — потом перевела взгляд на Генри, её глаза вспыхнули неприязнью. — А тебе чего? Генри заулыбался. — Узнаю милашку Ли Сильвер. Как поживаешь, детка? Скучала по мне? Не думал, что ты лично выйдешь нас встретить. Женщина поморщилась. Значит, это и есть доктор Сильвер?.. — Я давно тебя не посылала, Генри Ордо? — спросила она. И только потом за спиной Генри женщина разглядела низкорослого щуплого Бена. Тут же выпрямилась и медленно, с почтением поклонилась, приложив руку к сердцу: — Мастер Баум. Что привело вас сюда? Бен кивнул в ответ. — Приветствую, Ли. Чтобы не отнимать у вас время в столь поздний час, скажу без предисловий: мы привели к вам кандидата в ученики, — старик посмотрел на меня. — Он сослужит Ронстаду хорошую службу, могу ручаться. И непосредственно вашему клану, если вы его возьмёте. Генри добавил: — Ли, возьми его к себе. Он толковый. Если бы я сам не видел его в деле, не утверждал бы. Сильвер снова окинула меня взглядом, недоверчиво, скептически. — Он из рода Баумов? — Нет, он не из рода Баумов, — ответил Бен. — Он новенький, вчера приехал. Но соглашусь с Генри, парень он толковый. А с вашей дисциплиной, Ли, из него может получиться неплохой воин. Ему не хватает железной руки. Погонять бы его немного на уроках, чтобы вся дурь из него вылетела. Я в недоумении покосился на Бена, но ничего не сказал. Женщина задумалась. — Кто он по ПГИ? — после недолгой паузы спросила она. — Мутации, — быстро ответил я, пока слово опять не взял кто-то из моих спутников. Женщина на меня даже не взглянула. Она снова обратилась к Бену. — Простите, адмирал, но я не возьму мастера мутаций. У меня таких хватает. Я бы сделала исключение, если бы он был вашим родственником, но… — Ты же сама говорила, что тебе нужны толковые бойцы для нового класса, — влез Генри, — а он как раз… Сильвер выставила руку, не давая ему договорить. — Я сказала, что не возьму его. Пусть он трижды ловок, но мастеров мутаций у меня полный набор. Мне нужны мастера по призыву и ментальные чтецы. — Она с сожалением посмотрела на Бена и ещё раз ему поклонилась. — Простите, мастер Баум, за мой отказ. Наш род благодарен за всё, что вы для нас сделали. Надеюсь, трактир ещё работает? |