
Онлайн книга «Смерть на кончике биты»
…Чьи-то сильные руки подхватили его… Он чувствовал, как кто-то взваливает его на плечи. Прежде чем он успел понять, что происходит, он был уже вне дымовой завесы. Свежий воздух ворвался в легкие… Джо снова отчаянно закашлялся. Фрэнк осторожно уложил брата на траву; пожарные протянули ему кислородную маску. Джо жадно глотал чистый воздух. Мало—помалу к нему возвращалось сознание. Он огляделся и увидел Бифа и Тони: они лежала рядом с ним с кислородными масками на лице. С другой стороны лежали Спайк Ноулан и его дочь. Оба были без сознания; над ними склонился санитар. — Как тебе, лучше? — раздался над Джо женский голос. Джо поднял взгляд и увидел озабоченно глядящую на него девушку в пожарной форме. Лицо ее было испачкано копотью. Джо кивнул, и сдернул кислородную маску. — Как остальные?.. — С ребятами все в порядке, — ответила девушка. — Просто наглотались дыма. Как и ты. Джо повернул голову влево. — А мистер Ноулан и его дочь? — Они пока без сознания. У них ожоги и серьезные порезы. Что тут все-таки произошло? — Я как раз это выясняю, — услышал Джо знакомый голос. За спиной девушки—пожарного Джо увидел шефа полиции Коллига. Рядом с ним стоял Фрэнк. — Что ж, успехов вам, — ответила девушка, пожимая плечами. — А ты уже почти в норме, — сказала она Джо. — Не переживай… И она побежала к остальным пожарным, все еще боровшимся с огнем. Шеф полиции и Фрэнк присели на корточки возле Джо. Коллиг посмотрел на братьев. — Что вам обо всем этом известно? — спросил он. — А как вы успели так быстро? — ответил вопросом на вопрос Джо. — Пожар ведь только начался… — Нам позвонили пятнадцать минут назад, и мы сразу выехали. Черт знает, что здесь творится!.. Как это началось? — Какие-то люди бросили в трейлер бутылку с зажигательной смесью, — сказал Фрэнк. — Что за люди? — тут же оборвал его Коллиг. — Мы не знаем. Сегодня днем мы с Фрэнком впервые увидели этих типов: они выволакивали Спайка Ноулана из трейлера. Биф и Тони тоже свидетели. Мы попытались ему помочь… В общем, те двое, видно, испугались и уехали. У одного из них был нож с лезвием на пружине. Укатили они на спортивной машине серебристого цвета. Я хотел запомнить номер, но он был заляпан грязью. — Почему сразу не позвонили в полицию? — Мы сначала хотели узнать у Ноулана, что все это значит, — признался Фрэнк. Шеф полиции хмуро покачал головой. — Ну и как, узнали? Джо поморщился. — Нет… Ноулан выставил нас за дверь… Мы уже собрались разъехаться по домам, но те двое вернулись. Один из них швырнул в трейлер «коктейль Молотова», и начался пожар. Нам удалось вытащить Ноулана и его дочь… В этот момент они увидели, как Ноулана и Ли на носилках вносят в машину «скорой помощи». Пронзительно взвыла сирена, и машина умчалась. — Вы могли бы опознать тех двоих, которые напали на Ноулана? — спросил начальник полиции. — Конечно, — ответил Фрэнк. — Хорошо. Я хочу, чтобы завтра вы двое, а также Биф и Тони явились в полицейское управление и посмотрели несколько фотографий. — О`кей, шеф. Но… — Никаких «но», Джо! Отнесись к этому со всей серьезностью. Как любители вы действовали неплохо. Теперь пусть за дело возьмутся профессионалы. Коллиг поднялся и заговорил о чем-то с сержантом полиции. Джо хлопнул Бифа по плечу. — Ты в порядке, Биф? Тот кивнул, но кислородной маски с лица не снял. — А мне что-то сильно не по себе… — простонал Тони. Джо заставил себя улыбнуться. — Я и сам не очень-то хорошо себя чувствую. — Надеюсь, мы не опоздали со своей помощью? — вдруг встревожился Биф. — Думаю, нет! — ответил Джо. — Ноулан и Ли просто потеряли сознание. Они посмотрели на черный, обгоревший трейлер. Огонь был потушен, но черный дым еще валил из открытой двери и разбитых окон… Джо снова почувствовал, как на него накатывает дурнота. Он опустился на землю и схватил кислородную маску. Вскоре ему стало легче дышать, ощущение тошноты прошло. — Я пойду… Надо кое-что выяснить, — тихо, так, чтобы не услышал Коллиг, сказал Фрэнк. Джо кивнул. Фрэнк направился к сожженному трейлеру. На асфальте чернели отпечатки автомобильных протекторов. Он наклонился, чтобы рассмотреть их повнимательнее. — Эй, ты что это тут делаешь? — подбежал к нему сержант Майер. — Ищу следы. — Что-то я не припомню, когда ты стал сотрудником нашего полицейского управления, Фрэнк! Давай-ка двигай отсюда. Скоро придут криминалисты, и ни к чему тебе тут ползать, еще испортишь картину… — Я же помочь хочу! — Фрэнк удивленно посмотрел на него. — Спасибо, лучше не надо. Шеф ужасно разозлится, если ты сию минуту не уберешься отсюда. Сделай одолжение, Фрэнк! Договорились? Фрэнк протянул ему руку. — О`кей, не буду вам мешать… Возвращаясь к Джо, Фрэнк вдруг увидел, как в траве что-то сверкнуло под лучами солнца. Быстро нагнувшись, он поднял золотую булавку для галстука с монограммой «DS» из крошечных бриллиантов. Он поспешил к брату и показал ему свою находку. — Посмотри-ка на эту штуковину, Джо! Джо повертел в руке и вернул ее Фрэнку. — В конце концов, хоть какая-то зацепка. Давай покажем Коллигу, — предложил Фрэнк. Джо встал, глубоко вздохнув. — Теперь мне и вправду лучше, — довольно улыбнулся он. — А то я подумал, так и придется жить с кислородной маской… Братья подошли к шефу полиции. — Шеф, я тут нашел кое—что. Возможно, вам это будет интересно… — Фрэнк показал Коллигу булавку. Но Коллиг отнесся к его словам индифферентно. — Ну, я вижу, булавка для галстука. И что? — Я нашел ее в траве, возле следов колес. А следы оставлены тем серебристым спортивным автомобилем. Булавку, видимо, обронил один из тех типов. Скорее всего, именно тот, кто бросил бутылку с зажигательной смесью. — Возможно, — ответил шеф полиции. — Захвати ее с собой, когда придешь завтра в полицию. А теперь все отправляйтесь домой и хорошенько отоспитесь. — Но я… — Спасибо за помощь, — снова оборвал его Коллиг. — До завтра, о`кей? И он пошел к своему автомобилю. Фрэнк пожал плечами и сунул булавку в карман. Вместе с Джо они вернулись к Бифу и Тони, которые все еще приходили в себя на траве. |