
Онлайн книга «Украденное дитя»
«Я пропустила вчерашний бал, — подумала Фрида. — А, и в бездну его. Его Величество найдёт какой-нибудь другой способ представить меня». Нужно было хотя бы одеться, но Фрида ограничилась тем, что накинула халифатский шёлковый халат — на большее сил не хватило. — Миледи, мистер Филч просит принять его, — заглянула в комнату горничная. Фрида зевнула. «И где вчера был этот мистер Филч, который должен был меня охранять?» — Впустите его, Анна. Мистер Филч выглядел отвратительно: в помятом вечернем костюме и с не менее мятым с лицом, словно только что вернулся из кабака и ещё не успел проспаться. — Вы хорошо себя чувствуете, сэр? — сочла нужным поинтересоваться Фрида. — А вы, миледи? — отозвался полукровка, и Фрида вздрогнула: такая тоска прозвучала в его голосе. — Благодарю, сэр. Где вы были вчера вечером? Мне была нужна ваша помощь, но Ричард пришёл ко мне один. Что вас остановило? Полукровка молча смотрел на неё. — Сэр? Вы слышите меня? — Я слышу вас, миледи, — тихо ответил Тобайес. — Я пришёл попрощаться. Очевидно, мои услуги вам больше не нужны. Фрида встрепенулась. — Вы переезжаете в гостиницу, мистер Филч? — насмешливо спросила она. Он покачал головой. — Дальше. Много дальше. — Куда же? Мистер Филч, я действительно не понимаю: вы сказали, мой отец прислал вас ко мне, но вы… очень странно меня защищали. По-моему, больше я вас. Может быть, вы здесь не за этим? Сэр, для чего отец отправил вас ко мне? Полукровка грустно улыбнулся. — Это уже не важно, миледи. Простите меня… Я столько докучал вам… Мне жаль. Я хотел, чтобы вы были счастливы. — Счастлива? — Фрида нахмурилась. Она еле знает этого человека! Почему его заботит её счастье? — Сэр, я не понимаю… Тобайес улыбался, и от его улыбки у Фриды защемило сердце. — Я любил вас, миледи. Ахнула застывшая у двери служанка. Никто не обратил на неё внимания. — Любили, сэр? — выдохнула Фрида. — Мне кажется, я не давала повода… Ох, неужели тот… м-м-м… инцидент… когда я… — Вы так забавно называете поцелуй, миледи, — усмехнулся Тобайес. — Между прочим, вы позволите снова поцеловать вас? Последний раз? Фрида подняла брови. — Сэр, вы… Она не договорила: полукровка аккуратно взял её за руку и запечатлел на запястье очень целомудренный и очень жаркий поцелуй. Что-то царапнуло Фриду, что-то, чего не могло быть у Тобайеса на голове. — Я надеюсь, что однажды снова увижу, как ты танцуешь, Фрида, — прошептал полукровка по-фейрийски, выпрямляясь. Потом добавил по-человечески: — Прощайте. Фрида смотрела, как он уходит и не понимала, почему так страшно колотится сердце. Этот странный, похожий на Эша человек исчезнет сегодня из её жизни, и она переступит через тень прошлого и пойдёт дальше. Это ведь хорошо? — Счастливого пути, мистер Филч. Тобайес промолчал. Фрида отворачивалась, когда полукровка выходил за порог, но краем глаза всё же заметила то, чего не могло быть: у тени Тобайеса Филча были рога. Оленьи. Фрида моргнула — рога тут же исчезли. Почудилось? Дверь закрылась, напомнив Фриде крышку гроба. Нет, Эш мёртв, ни люди, ни фейри не возвращаются с того света, а пустые мечты ни к чему не приводят. Фрида откинулась в кресле и зажмурилась. — Миледи желает что-нибудь? — напомнила о себе горничная. — Нет, Анна, идите. Служанка поклонилась и выскользнула из спальни. Фрида выдохнула. Рога… Рога… «Я любил вас». «Если я побегу сейчас за ним, — думала Фрида, — это плохо кончится для нас обоих. Я невеста императора, и Его Величество ясно дал понять, что не отступится от меня. За измену императрице грозит смертная казнь — как и всей её семье. Любовника казнят тоже. Нет, я не хочу нам такой судьбы. Я дам ему уйти». Внизу открылась и закрылась входная дверь. Фриде послышалось цоканье копыт по крыльцу. Но нет, это просто кто-то верхом мимо дома проехал… «Он всего лишь похож на Эша, — напомнила себе герцогиня. — Я не могу…» Она прижала руки к груди и до боли стиснула зубы. Нельзя, нельзя, нельзя… Но даже в жизни очень разумного и расчётливого человека случаются моменты, когда он действует по воле чувств. Фрида застонала, повернулась к кровати, встретилась взглядом с нарисованным Эшем… И бросилась вон из комнаты. Лакеи и горничные отшатывались в сторону, когда Фрида, забыв про предписания врача (нужно быть аккуратной на лестницах!) сбежала на первый этаж, в холл. Дворецкий еле успел распахнуть ей входную дверь и крикнуть: — Миледи, зонтик! Дождь ведь! Дождь действительно лил как из ведра, и Фрида мгновенно промокла до нитки, но это было ничего — в сером тумане среди прохожих она увидела уходящего полукровку. — Мистер Филч! Тобайес, постойте! Он, не оборачивался, а Фрида бежала за ним по лужам, полуголая, в одном только халате, наброшенном на ночную сорочку, и в мягких домашних туфлях, сейчас совершенно мокрых. - Мистер Филч! Он так и не обернулся. Фрида быстро поняла, что ей ни за что его не догнать: грудь уже болела, а солнце в животе протестующе засверкало. Герцогиня замерла посреди улицы и что есть мочи крикнула на фейрийском: — Ашлинг! Стой! Он в тот же миг остановился. Путаясь в облепившем ноги подоле, Фрида как могла быстро пошла к нему, не зная, что будет говорить. Потом мистер Филч обернулся, и Фрида замерла, не дойдя десятка шагов. Дождь смывал образ полукровки, открывая лесного фейри в мятом человеческом костюме и с дымчатой короной на рогах. — Эш, — выдохнула Фрида. На них смотрели — вокруг собралась изрядная толпа испуганных, удивлённых, перешёптывающихся людей. Ещё бы, не каждый день увидишь мокрую леди в исподнем и настоящего фейри. — Ты же умер, — прошептала Фрида, делая шаг за шагом к нему. — Я же видела, как ты умер. Боги, Эш!.. Фейри одарил её презрительным взглядом. — А ты и рада была. Долго думала, прежде чем скакнуть к другому мужчине? Он влиятельнее меня, могущественнее и богаче… Фрида, хорошенько размахнувшись, влепила ему пощёчину. Толпа зрителей дружно вздохнула. Ни фейри, ни леди не обратили на них внимания. — Ты меня бросил! — зашипела Фрида. — Ты был так нужен мне всё это время — а ты не появлялся! Вчера меня спас Ричард, но не ты. Долго думал прежде чем выбрать себе другую полукровку, посговорчивей меня? |