
Онлайн книга «Тайна острова Макатунк»
На некоторых даже крыши были раскрашены вручную. — «Мерри Хэверстроу. Акварели и гравюры на дереве. Только по предварительной договоренности», — вслух прочитал Джо объявление у дома, выкрашенного в бледно-лиловый цвет с желтенькими полосками по углам. «Портреты маслом кисти Карло Коло, — значилось на другом, совсем новеньком строении цвета свежей листвы. — Открыто для публики ежедневно, кроме понедельника, с двух до пяти». — Теперь я понимаю, почему Макатунк называют артистической колонией, — улыбнулся Джо. Пока они добрались до дома на вершине холма, Чет совершенно выбился из сил. Да и Фрэнк с Джо запыхались, несмотря на спортивную закалку. Да, неплохая зарядка, — отдуваясь, сказал Джо. Это ты, что ли, Чет? — окликнула невысокая худенькая женщина лет шестидесяти, развешивавшая белье в соседнем дворе. Я, миссис Джонсон, добрый день! — отозвался Чет, подходя к частоколу, разделявшему два участка. Сколько я тебя не видела? Два года? Или три? Ты, я вижу, поправился, но выглядишь хорошо. Чет представил соседке Фрэнка и Джо, потом спросил, показывая на объявление, вывешенное на столбе посреди лужайки: Что я вижу? Вы хотите продать дом? Вам же всегда здесь так нравилось! Нравилось-то нравилось, Чет, — вздохнула миссис Джонсон, — только вот Макатунк теперь не тот, что был. Многие то же самое говорят, — подтвердил Чет. Но охотников купить пока что-то не видно, — продолжала соседка с грустной улыбкой. — Мистер Джонсон считает, на переезд нам надеяться особенно нечего. Придется, наверно, здесь как-нибудь доживать. В любом случае желаю вам успеха, — улыбнулся Чет. Друзья подошли к затянутому парусиной крыльцу, и в этот момент к дому подкатил грузовичок. Парень с пристани начал сгружать их багаж. Привет! Меня зовут Джо, — сказал младший Харди, беря из его рук свою сумку. — А тебя? Декстер, — пробурчал тот, скидывая последнюю сумку. — По доллару с места, а за эту штуковину — два, — сообщил он, показывая на мольберт. Но я же заплатил на пристани! — возмутился Фрэнк. У нас платят и внизу и наверху, — невозмутимо проговорил Декстер, подставляя руку. Фрэнк стоял с разинутым ртом. Ну и наглец! Но делать было нечего — пришлось доставать деньги. Парень бережно упрятал бумажки в карман и укатил. Зачем ты это сделал? — возмущенно спросил Джо. Сам не знаю, — признался Фрэнк. — Не хотел ось сразу наживать себе врага. Да еще на таком маленьком островке. Ну ладно, давай распакуем вещи, — проворчал Джо, беря сумки и поднимаясь по ступенькам в дом. — Есть уже хочется. Не надо про еду, — жалобно попросил Чет. Не надо? — с хитроватой усмешкой спросил Джо. — Неужто ты откажешься от булочки с поджаренной сочной сосиской? Дом тети Эммы представлял собой старомодный особнячок в викторианском стиле, с белоснежными стенами и розовыми ставнями. В доме были небольшая гостиная, просторная кухня и две спальни. Со стороны фасада открывался восхитительный вид на океан. Заднее крыльцо выходило на лужайку, усеянную полевыми цветами. Друзья поднялись на второй этаж. Сам Чет занял спальню тетушки Эммы, а братьям предложил комнату для гостей. Дом что надо, — сказал Джо, опуская сумки на пол. Главное, что удобный, — осматриваясь, добавил Фрэнк. Комната была обставлена прочной, старинной мебелью. На двух односпальных кроватях, застланных стегаными одеялами, высились горки подушек. Возле кроватей лежали лоскутные коврики, у окна стояло большое кресло со скамеечкой для ног. Братья распаковали вещи и пошли к Чету. Подъем! На обед ша-гом марш! — шутливо скомандовал Джо. Три ха-ха, — буркнул Чет, развалившийся на большой, с пологом кровати тети Эммы. — Я же сказал, что сегодня из дома ни ногой. Не исключено, что я вообще всю неделю тут проваляюсь. Тогда пошли, Джо, — позвал Фрэнк. — А ты поправляйся, Чет. Мы скоро вернемся. Братья спустились по лестнице и вышли из дома. Внизу, в поселке, они купили карту острова и зашли в кафе перекусить. Уплетая сандвич, Джо разложил на столе карту, представляющую собой фотокопию с рисунка одного из местных художников. Здорово! Здесь каждое строение выписано! — восхитился Джо, показывая на крошечные квадратики. — Вот наш дом, а здесь тянется Соколиная гора… Дай посмотреть. — Фрэнк придвинул к себе карту. — А вот и наше кафе. Это пристань и «Летучий голландец». Мы его видели с парома. Здесь говорится* что это торговое судно, затонувшее в 1852 году… А это что? Ледник, построен в 1817-м! Джо повернул карту, чтобы получше ее рассмотреть. Гляди-ка! — воскликнул он. — Большая часть острова совсем пустая. Да не пустая, а не застроена, — поправил брата Фрэнк. — Что там написано, под звездочкой? «Эта часть Макатунка принадлежит группе местных жителей, объединившихся для сохранения острова в первозданном состоянии», — прочитал Джо. — Фантастика! Угу! — кивнул Фрэнк и тут же вспомнил утреннюю драку на пристани. — Жаль только, что кто-то хочет поломать установившийся тут порядок. Хорошо бы помешать этому, — решительно проговорил Джо и, поглядев на часы, стал складывать карту. — Ого, скоро два! Пойдем, может, у шерифа что-нибудь удастся узнать. Братья направились к пристани. Даже здесь, в самом центре поселка, Макатунк еще сохранял девственный облик. Главной улицей служила проезжая дорога, по которой прогуливались редкие пешеходы. У продуктового магазина стояли, взявшись, за руки, влюбленные азиаты. Здравствуйте, — поклонился братьям молодой человек. Здравствуйте, — ответил за двоих Джо. Из магазина вышла пожилая пара с парома. Мужчина держал перед собой карту острова. — Привет, мальчики! — улыбнулась его жена. Перед художественной галереей, переделанной, видимо, из сарая, рыжеволосая женщина подметала выложенную плитками дорожку. — Добрый день! — кивнула она братьям. В ее выговоре слышался легкий европейский акцент, но Фрэнк не сумел определить, какой именно. Тут все такие приветливые? — удивился Джо. В таком месте, наверно, иначе нельзя. В этот момент Фрэнк увидел двух мужчин в строгих костюмах, которые плыли с ними на пароме. Те выходили из лавки, торгующей рыболовными принадлежностями. — Здравствуйте! — вежливо произнес Фрэнк. Оба почему-то вздрогнули и лишь потом ответили на приветствие. — Похоже, они не привыкли к дружескому обращению, — усмехнулся Джо. |