
Онлайн книга «Беспутный холостяк»
И все же предстоящий спектакль ужасно раздражал Джулию. Ей была ненавистна идея обманывать умирающего. И больше всего она переживала, что Тео замешан в этом грязном деле. Ей было жаль чистую детскую душу, ведь он был еще слишком мал, чтобы участвовать в играх мерзкого человека. Отец Тео. Эта ошеломляющая правда вызвала в Джулии бурю ярости. Но она не должна думать о жестокости, с которой этот человек совершил преступление против ее сестры. Она не должна позволять себе отвлекаться от своей основной цели – спасти Тео. Грешем толкнул дверь, и они вошли в дом. В канделябрах на стенах горели свечи, освещая огромный холл, отделанный позолотой. Лакей в белом парике и малиновой ливрее поспешил к ним навстречу. Он поклонился Грешему, который торопливо спрятал пистолет во внутренний карман. – Добрый вечер, сэр. Ваш отец ждет вас. – Лакей повернулся к Джулии: – Могу я взять плащ? – Моему сыну нужно в туалет. Вы покажете нам, куда идти? – С этими словами Джулия сжала плечо Тео, словно умоляя его подтвердить ее слова. – Пожалуйста, сэр, мне надо туда прямо сейчас, – подхватил Тео, переминаясь с ноги на ногу. Молодой лакей был сбит с толку. – Сюда, пожалуйста… – Я сам отведу его, – перебил Грешем и, схватив Тео за руку, потащил его к мраморным ступенькам широкой лестницы. – Мы идем наверх, леди, следуйте за нами. Я уверен, вы не захотите оставаться здесь в одиночестве. Джулия поспешила за ними. Эта хитрость – единственное, что пришло ей на ум, чтобы отвлечь Грешема от Тео. Поверил ли он этой уловке? Поднявшись по лестнице, Грешем резко повернул направо. – Я пойду с тобой, а твоя мама подождет здесь, – обратился он к Тео, одновременно указывая Джулии на позолоченный стул в коридоре. – Ты же не захочешь, чтобы леди наблюдала за процессом, правда? – Мне никуда больше не надо идти. – Тео вырвался от Грешема и схватил за руку Джулию. – Обманщик! – Грешем неприятно рассмеялся. – Неужели ты действительно думал, что я отпущу тебя одного? – Оставьте его, – попросила Джулия, заслонив собой Тео. – Вы пугаете его, разве не видите? Так можно все испортить. – Его надо слегка усмирить. Детей должно быть видно, но не должно быть слышно. Ваш мальчик слишком беспокойный… Грешем замолчал, потому что в конце коридора открылась дверь и появилась молодая женщина с белокурыми волосами. На ней было бледно-зеленое платье, подчеркивавшее белоснежные плечи и лебединую шею. Заметив их, она быстрыми шагами пошла к ним. – Проклятие! – выругался Грешем. Он открыл какую-то дверь и затолкнул туда Тео и Джулию. – Сидите здесь и не выходите, пока я не позову, – прошипел он. Удерживая Тео за руку, Джулия заметалась по богато отделанной в темно-синих и золотистых тонах спальне. На столике у кровати горела лампа. Есть ли здесь другой выход? Обнаружив закрытую дверь, Джулия устремилась к ней, но оказалось, что это всего лишь гардеробная комната. Тео подошел к окну и раздвинул шторы. – Давай спрыгнем! Упадем в кусты и спасемся! Джулия подошла и встала рядом с ним. В желудке все скрутилось в тугой узел, когда она увидела расстояние до земли. – Нет, дорогой, мы сломаем все кости, если сделаем это. – Мистер Джекман спасет нас. Он придет и выручит нас обоих. Восхищение, которое питал Тео к Джеку, больно ранило сердце Джулии, Он ведь не знает, что объект его преклонения – колосс на глиняных ногах. Но возможно, в данный момент ему необходимы такие иллюзии, поэтому Джулия не стала поправлять его. Она осмотрела комнату, размышляя, чем можно воспользоваться в качестве оружия. На столе стояла шкатулка с драгоценностями. Джулия покопалась в ней и вытащила брошку с изумрудами. В коридоре послышались громкие голоса, и Джулия услышала, как поворачивается ручка двери. Она торопливо закрыла шкатулку и отскочила в сторону. Дверь распахнулась, и в комнату стремительно вошла белокурая женщина. – Кто вы? – спросила она у Джулии. – А вы кто? – вопросом на вопрос ответила Джулия, удерживая Тео у себя за спиной. На лице женщины мелькнуло удивление, но она быстро взяла себя в руки. – Меня зовут мисс Эвелин Грешем. Мой дядя очень болен, и я не позволю, чтобы Джордж таскал в этот дом девиц легкого поведения. – Тебя не касается, что я делаю, – проворчал с порога Грешем. – Нет, касается, потому что ты привел свою подружку в мою спальню. Я ночую в этой комнате, чтобы иметь возможность посидеть рядом с твоим отцом. Между прочим, ты тоже должен делать это. У Джулии закружилась голова. Эвелин Грешем. Бывшая невеста Джека. Богатая наследница, которая дала ему отставку, потому что из «Записок повесы» узнала, что он продолжает играть в азартные игры. Джулия поняла, что с жадностью изучает мисс Грешем. Значит, вот какую жену выберет Джек из своего круга. Изящную голубоглазую красотку со снобистским выражением лица без малейших признаков сердечности и душевной доброты. Джулия знала подобных женщин. Надменные леди, которые считали себя лучше всего человечества только из-за своего богатства. Джулию не волновал грозный взгляд этой красотки. Она одарила ее точно таким же. – Меня зовут Джулия Коруин. Меня и моего сына привезли сюда против нашей воли. – Она шутит. – Грешем сердито посмотрел на Джулию из-за спины своей кузины. Его рука скользнула во внутренний карман сюртука, он явно хотел напомнить ей о спрятанном там пистолете. – Успокойтесь, не то Эви подумает, что вы говорите серьезно. Но Эвелин не обращала на Грешема никакого внимания. Она, не стесняясь, рассматривала Джулию. – Мне знакомо ваше имя… – На ее лице появилось отвращение. – Вы дочь лорда Бруквилла, та, которая родила ребенка вне брака. – Эвелин бросила неприязненный взгляд на Тео. – Вы должны немедленно покинуть этот дом. Оба. – С радостью. – Джулия взяла Тео за руку и быстро направилась к двери. Грешем не посмеет убить их на глазах кузины. – Нет-нет. – Грешем встал на их пути. – Этот мальчик – мой, и я намерен показать его отцу. – Твой? – ошеломленно переспросила Эвелин, глядя на прятавшегося за юбкой матери ребенка. – Я не верю. – Тогда вы не знаете истинного лица вашего кузена. – Джулия надеялась на помощь Эвелин. – Это подлый человек, который без колебаний совершит насилие над женщиной. Надеюсь, вы понимаете, о чем я говорю. Эвелин проигнорировала слова Джулии и внимательно смотрела на Тео. – Теперь я вижу, что он действительно похож на Генри, портрет которого висит в спальне дяди. Поразительное сходство. – Ну вот, теперь ты сама видишь. Я подумал, что отец перед смертью должен увидеть своего единственного внука. |