
Онлайн книга «Искушай меня снова»
– Господи, – пробормотала она, – это невозможно. И все же... если вы говорите правду, значит, я принимала в своем доме убийцу отца, поила его чаем, наслаждалась его обществом. Гейб подошел к ней, коснулся ее плеча. – Дэмсон многих обманул. Я предупреждал вас, чтобы держались от него подальше. – Но не объяснили причину. Неужели я должна была поверить вам на слово? – Лучше бы вы поверили мне, чем ему. Она по-детски всхлипнула. – Вчера вы сказали, что не видели этих людей. Теперь говорите другое. Как же вам верить? Гейб присвистнул сквозь зубы. – Клянусь, это правда. Я не ожидал, что он придет к вам. Или предложит деньги за вещи вашего отца. – Вы говорили, что сэр Чарлз коллекционирует необычные предметы. Зачем же ему маски, копья и барабаны? Гейб пожал плечами: – Может быть, ему нужно описание пути к храму, чтобы проверить, не пропустили ли мы чего-нибудь важного. Мы едва начали раскопки. – Тогда почему вы предложили мне тысячу гиней, не сказав, что просто хотели насолить сэру Чарлзу? Он посмотрел на ее сердитое обиженное личико и возненавидел свою идиотскую предупредительность. – Вам с Мег нужны деньги. – Я ни копейки у вас не возьму. Гейб тихонько выругался. – Кейт, мне тоже все это не нравится. Но я поклялся вашему отцу и не могу нарушить клятвы. Он хорошо помнил ту ночь в пустыне, когда Генри перечитал письмо Кейт, в котором она сообщала о смерти матери. Несмотря на врожденную сдержанность, Генри не смог сдержать слез, когда говорил о своих девочках, брошенных на произвол судьбы. И, словно предчувствуя близкую кончину, попросил Гейба позаботиться о них. Гейб вынужден был согласиться. Меньше всего ему хотелось нести ответственность за двух женщин, одна из которых терпеть его не могла. – Дядя позаботится о нас, – сказала Кейт с негодованием. – Можете не беспокоиться. – Генри так не думал. Считал, что Натаниэль Бэбкок окажет на вас с сестрой тлетворное влияние. Кейт с иронией улыбнулась: – А вы? Гейб сжал зубы. Знала бы она, какая это для него обуза. – Вы должны быть мне благодарны. Я мог бы просто уехать. – Я была бы этому только рада. – Кейт смерила его презрительным взглядом. – Поймите, я не собираюсь вам подчиняться. – И вы поймите, я в ответе за вас с Мег. Он подошел к ней почти вплотную и почувствовал, как она напряглась. Хочет она того или нет, он имел над ней власть. Чисто мужскую. И мог этим воспользоваться. – По крайней мере примите деньги в обмен на записки вашего отца, – сказал он более мягким тоном. Он подумал о давнем желании сделать себе имя, выйти из тени своих старших братьев. – Мне нужны дневники Генри. Я хочу опубликовать книгу о наших путешествиях. – Вы? Я сама собираюсь это сделать. – Тогда давайте делать это вместе, – с горячностью предложил Гейб. Мысль проводить долгие часы с Кейт привлекала его. После того как он расправится с Дэмсоном, сможет наслаждаться ее обществом, болтать с ней, узнать все ее секреты. Кейт презрительно скривила губы: – Уж лучше я приглашу Джаббара. Он усмехнулся. Это была та Кейт, которую он помнил. Резкая, умная, откровенная. – Джаббар не умеет рисовать. Я нужен вам, Кейт. Помните ваши попытки заниматься живописью? – С карандашом и ластиком она наблюдала, как он работал в кабинете отца, и тоже что-то рисовала, но было очевидно, что у нее нет и намека на талант. – Я вполне способна справиться без вас, милорд. – Зовите меня Гейб, – тихо произнес он. – Формальности между друзьями излишни. – Мы больше не друзья. Однако было видно, как ее влечет к нему. С тех самых пор, как она, еще шестнадцатилетняя девочка, не могла скрыть своих чувств. – Когда-то мы были друзьями. Помните, как я отправился рисовать Мост дураков? Вы пошли тогда за мной и свалились в воду. – Неправда! Вы толкнули меня. Он рассмеялся: – Признаюсь, я столкнулся с вами. Но откуда мне было знать, что вы стоите у меня за спиной? – Вы знали. У вас был такой блеск в глазах. – Какой блеск? – Этот мерзкий блеск. Вот и сейчас тоже. – Она внимательно на него посмотрела. Кейт стояла, прислонившись к стене. Гейб подошел так близко, что почти касался ее. Он ни на минуту не забывал ощущение ее гибкого тела в его руках, упругость груди. Сейчас она превратилась в женщину, и он мог бы ухаживать за ней. Эта мысль появилась ниоткуда, сама по себе, и он решительно отбросил ее. Он не имеет на это права. Кейт Талисфорд леди, а не куртизанка, которую можно соблазнить и бросить. Он обязан защищать ее, ограждать от посягательств других мужчин. Но было искушение, такое сильное, что он почти чувствовал его вкус. Он хотел разбудить в этой сдержанной женщине страсть. Тяжелые коричневые гардины заслоняли их от окна. Он мог поцеловать эти полные, зовущие губы, и никто не сможет... Он опустил голову, чтобы не чувствовать ее горячего дыхания. Слабый цветочный запах ее мыла возбуждал. Он страстно желал положить голову ей на грудь. – Произнесите мое имя, – приказал он. – Лорд Гэбриел, – выдохнула Кейт. Она учащенно дышала, и это подбодрило его. – Трусиха, – сказал он, смеясь. – Уверен, вы просто боитесь меня. Или... – Гэбриел, – выкрикнула она. – Теперь довольны? Она вскинула руки, чтобы оттолкнуть его. Он отступил на шаг и наткнулся на кровать. Кейт подошла к креслу и встала за ним, положив руки на спинку. – Пожалуйста, соблюдайте дистанцию, Гэбриел. Мы отвлеклись от богини. Заметив, как она вспыхнула, он позволил себе осмотреть ее с головы до ног. – Разве? – пробормотал он. Она еще сильнее покраснела, но голос ее звучал спокойно, когда она сказала: – Если сэр Чарлз, как вы утверждаете, действительно украл статуэтку и привез ее в Англию, где он мог ее спрятать? В своем поместье? Гэбриел поморщился: – Возможно. Поэтому я и старался не попадаться ему на глаза вчера вечером. Чем меньше он меня видит, тем лучше. – Почему вы так говорите? – Собираюсь забраться в его дом и забрать богиню. – Холодная злая жажда справедливого возмездия захлестнула Гэбриела. Он не сказал ей, что, как только в его руках окажется доказательство, он привлечет Дэмсона к ответу за смерть Генри Талисфорда. |