
Онлайн книга «Искушай меня снова»
Вдоль стен выстроились стеклянные ящики с разнообразным оружием: от старомодных мушкетов до современных винтовок, охотничьих ножей и необычных мечей. У окна стоял мужчина. Лучи утреннего солнца играли на его черных волосах. Он был одет в зеленую куртку и бриджи. Гэбриел. Какая удача! Он еще не уехал. Решительно шагнув в оружейную комнату, Кейт сказала: – Гэбриел, мне нужно с вами поговорить... Слова замерли на губах, когда он повернулся с пистолетом, нацеленным ей прямо в сердце. – Моя дорогая подопечная, – проговорил он. – Вы опоздали. – На собственную казнь? – выпалила она. – Опустите эту штуковину. – Страшно? – Нет, – сказала она, хотя сердце бешено колотилось. – Вы... удивили меня, вот и все. Он опустил руку с пистолетом и стал внимательно ее рассматривать. – Вы обещали следовать за мной повсюду. Но я не видел вас с прошлого вечера. – Естественно. Не могу же я следить за вами всю ночь. – Попытались бы. – Он не сводил с нее глаз. Неплохо бы понять, подумала Кейт, кто она для него. Обуза? Высушенный паук? Глупая девочка, которую он однажды отверг? Возможно, все сразу. – Было время, когда вы, забыв о пристойности, делали все, чтобы очутиться в моей постели. Она вспыхнула. – Тогда я была совсем юной, наивной и не знала истинной природы мужчин. – Наивной? О да! – Он подошел ближе. – Но вы восхищались мной, Кейт. И до сих пор восхищаетесь. Его наглость лишила ее дара речи. Она вся кипела от ярости. От ярости ли? Или от чего-то другого, о чем запрещала себе думать, за что ненавидела себя? Он подошел к ней так близко, что она почувствовала тепло его тела и запах одеколона. Она готова была убежать, потому что поняла, что он сейчас поцелует ее и у нее не хватит сил его оттолкнуть. Но вместо этого он провел пистолетом по ее щеке. – Признайтесь, – сказал он с неожиданной откровенностью. – Вы мечтаете обо мне в одинокой постели. Это была правда, и Кейт отпрянула. Он словно прочел ее мысли. Она действительно мечтала об этом безумном путешественнике. Сделав несколько шагов назад, она спряталась за столом в центре комнаты, на котором в большом кожаном футляре лежал другой пистолет, точно такой же, как в руке Гэбриела. – Для покровителя вы слишком циничны, – сказала она. – Вам не хватает сдержанности и чувства собственного достоинства. А ситуация с Ашрафом лишь подтверждает это. – Ашраф? – Он ваш раб. Он принадлежит вам, как... лошадь или ружье. Улыбка сбежала с его лица. Он не стал отрицать, лишь спросил: – Когда вы с ним говорили? – Вчера вечером. – Она скрестила на груди руки. – Это нисколько меня не удивило. Вы никого не уважаете. – В некоторых культурах рабство является образом жизни. – Только не в Англии. – Зато в колониях. Ямайка. Барбадос. У американцев. – Это не оправдание, – ответила она. – Особенно для цивилизованного человека. – Я не считаю себя цивилизованным. Вы лучше других это знаете. Ей хотелось согнать спесивую улыбку с его красивого лица. – И заставляете этого бедолагу работать на вас. Не платите ему, лишили надежды обрести свободу. – Не судите столь опрометчиво, мисс Кейти. Она захлебнулась возмущением. «Мисс Кейти» – так ее называл отец, когда бывал с ней особенно ласков. – Вы отвратительны. Интересно, известно ли вашей семье, что вы в действительности собой представляете. Его улыбка превратилась в оскал. – Думайте что хотите, – жестко сказал он. – Но я запрещаю вам огорчать мою бабушку. Кейт взяла себя в руки. Не стоит опускаться до его уровня. – Будьте любезны, положите пистолет, – продолжала она ледяным тоном. – Значит, я вас все-таки напугал. – Смертельное оружие в руках безответственного мужчины? – произнесла она с убийственным сарказмом. – Господи, да что в этом страшного? Гэбриел лениво играл дулом пистолета. – Тогда подойдите поближе. Кейт шагнула вперед. Она не позволит ему себя запугать. – Что вы собираетесь делать с этой штуковиной? – Это пистолет для дуэлей, – ответил он. – Очень дорогой, надо сказать. Я чистил его. – Он провел тряпкой по длинному дулу. – Вы собираетесь взять его... когда мы поедем к сэру Чарлзу? – Когда я поеду. Она пропустила его слова мимо ушей. – Вы собираетесь его убить? – Я поступлю так, как считаю нужным. А вы останетесь здесь. Еще и потому, что не сможете бежать так же быстро, как моя лошадь. – Вы поедете верхом? – выдохнула она. – Я думала... – Вы думали, в экипаже? Но это не визит вежливости. Ей и в голову не приходило, что он поедет верхом. Она просто была уверена, что они отправятся вместе. Ее отец был не настолько богат, чтобы приобрести лошадь. И она не училась верховой езде. Он улыбнулся с чувством собственного превосходства: – Разве вы не умеете ездить верхом? Она вздернула подбородок: – Я скачу с быстротой ветра, милорд. В напряженном молчании они отправились завтракать. Гэбриел был весел, как никогда. Пока они с братом болтали, она размышляла над тем, как быстро можно научиться хорошо ездить верхом. Она будет очень стараться, чтобы утереть нос этому высокомерному лорду. Неожиданно горничная пригласила ее в спальню хозяйки дома. Когда Кейт вошла в будуар в зеленых и розовых тонах, царивший там хаос заставил ее забыть и о Гэбриеле, и о верховой езде. Целые рулоны тканей были разложены на огромной кровати, креслах и столах. Роузбады пили чай у камина и улыбались Мег, которая сидела за столом. Неподалеку Джаббар катал мохнатым пальцем шарик, оставлявший на ковре розовый след. Шимпанзе хлопал в ладоши, когда шарик попадал в ногу кому-нибудь из собравшихся. Мег пошла навстречу сестре: – Кейт, произошло настоящее чудо! Леди Стоукфорд говорит, что нам надо полностью обновить гардероб. Это неожиданное заявление удивило Кейт. Почти сразу она поняла, как неприлично выглядела эта жадность. – Мы не можем позволить себе новые наряды, – запротестовала она. – Вы зря побеспокоились, миледи. Леди Стоукфорд ласково улыбнулась: – Но вам не придется оплачивать счета. Вы и ваша сестра находитесь под покровительством моего внука, а он очень богат. |