
Онлайн книга «Проблеск небес»
До сих пор в их отношениях не появилось ничего обнадеживающего. Она плохо помнила предыдущую ночь. Только то, как наклонялся к ней доктор, как она словно плыла куда-то от настойки опия и как, проснувшись среди ночи, увидела Берка, дремавшего в кресле подле кровати. Она спала крепко и долго, пока солнце не осветило комнату. В кресле уже сидела миссис Эрншо и вязала. В голове у Кэтрин прояснилось, и к ней вернулась способность размышлять. Часами она раздумывала над чередой событий и главным образом о неожиданном приезде лорда Уэстхейвена. Невзирая на протесты кухарки, Кэтрин надела широкое зеленое муслиновое платье и накинула янтарного цвета шаль в тон своим глазам. Не в силах сдержать тревогу, она пощипала бледные щеки и отправилась на поиски Берка. И вот, вздохнув, собрав все силы, она направилась к группе, сидевшей у камина. – Добрый день. Все глаза устремились на Кэтрин. Сидевшие рядышком близнецы в нарядных платьях – красном, как вино, и коричневом, как поджаренный хлебец, – раскрыли рты. Лорена прижала руку к пышной груди. Родерик Гришем невозмутимо восседал на позолоченном диване, всем своим видом олицетворяя тирана на троне. Берк небрежно отшвырнул чашку и бросился к Кэтрин, предоставляя Оуэну убрать оставленный им беспорядок. – Какого черта ты встала с постели? Хочешь получить еще опия? Я велел миссис Эрншо не спускать с тебя глаз. – Она не виновата. Я чувствую себя намного лучше.. – Ты белая, как привидение. Я отнесу тебя обратно наверх. Берк сделал движение, чтобы подхватить ее, но Кэтрин отступила. Его забота вызвала у нее улыбку. Ей вдруг захотелось поцеловать Берка прямо здесь, на глазах у всех собравшихся. – Не суетись. Мне будет совсем хорошо, когда я сяду. Всем своим видом выражая неодобрение, Родерик Гришем встал с места: – Позвольте мне. Он подвел ее к дивану, усадил и затем принес стул для себя. Его джентльменский поступок удивил Кэтрин. Пруденс, надув губы, сказала: – Мы тут удивлялись, кто же стрелял в тебя. Этот вопрос волновал и саму Кэтрин. Она могла сделать лишь одно предположение. – Это был несчастный случай. Шальная пуля какого-то охотника. Возможно, он даже не знает, что я пострадала. – Именно так я и думаю. – С сочувственной улыбкой Лорена налила чашку чаю и поднесла Кэтрин. – Вот, моя дорогая. Ужасная ошибка, не более. Даже приходской констебль так думает. – Однако, может быть, и нет, – с убийственным спокойствием заметил Берк. Мрачное выражение его глаз испугало Кэтрин. – Что ты хочешь сказать? Разве может быть другое объяснение? – Сегодня утром я был на том месте, откуда стреляли. Это выгодное место, откуда видна вся дорога. Позади ствола большого дерева я нашел остатки чьего-то завтрака. И льняной лоскут, которым пользуются при зарядке ружья. Родерик Гришем не мигая смотрел на сына. – Ты говоришь, что кто-то действительно лежал в засаде, ожидая миссис Сноу? – Да, говорю. Его слова, словно падающие камни, нарушили тишину. Кэтрин сделала глоток, не ощущая вкуса чая. Предположение было невероятным. Чудовищным. У нее не было врагов, никто не желал ее смерти. – Видите, я оказалась права, – сказала Пруденс. – Это был грабитель. Он поджидал ничего не подозревающего путника. – На дороге могли бы оказаться и мы, – добавила Присцилла, деликатно вздрогнув. – Мы с сестрой весь день делали визиты. – А что с Фабианом? – спросил Берк. – Кто-нибудь знает, где он был вчера? Кэтрин, превозмогая боль в боку, подалась вперед. – Уж его ты не можешь обвинить в преступлении. Берк пристально посмотрел на нее. Сердце у Кэтрин сжалось: наверное, он думает о том, в какое неистовство впал Фабиан, получив ее отказ. – Он никогда не причинил бы мне боль. Никогда! Стоявший у стены Оуэн переступил с ноги на ногу. – Простите, мадам. Вчера мистер Сноу ходил на охоту. Принес связку фазанов к сегодняшнему столу. Казалось, он очень торопился. Сказал, у него есть другие дела. – Вот видите, – сказала Лорена, кладя на свою тарелку большой кусок сливового пирога. – Тайна и раскрыта. Бедный Фабиан случайно выстрелил в Кэтрин и не хочет в этом признаться. – Это вздор, – горячо возразила Кэтрин. – Фабиан навестил меня сегодня, и он был более чем озабочен моим состоянием. – Может быть, и так. – Берк постучал пальцами по пустой чашке и посмотрел Лорене в глаза. – Вероятно и другое: это мог сделать Эзикиел Ньюберри. Кэтрин словно ударили. Она слишком хорошо помнила, как всего несколько дней назад он напал на нее. Не мог ли этот выстрел быть каким-то образом связан с тайной Альфреда? Но если даже Альфред и был сыном Ньюберри, она не имела к этому никакого отношения. Лорена вонзила серебряную вилку в остатки пирога. – Вы имеете в виду того мерзавца, который незваным явился на мой бал? Берк улыбнулся, но в его глазах оставалась суровость. – Да. Два дня назад Ньюберри покинул гостиницу «Лиса и гончая». С тех пор его никто не видел. Я подумал, может быть, вам известно его местонахождение. – Мне? – Лорена поджала губы. Затем обернулась к дочерям и хлопнула в ладоши. – Бегите в музыкальную комнату, девочки. Поупражняйтесь на фортепиано. – Я хочу услышать, что вы будете говорить о мистере Ньюберри, – сказана Пруденс. – Он красивый джентльмен и прекрасно танцует. – А почему Кэтрин можно остаться? – сердито спросила Присцилла. – У нее не должно быть особых прав только потому, что его сиятельство заинтересовался ею. Значит, они знали, с тревогой подумала Кэтрин. Она хотела отрицать помолвку, но не могла. Пока не поговорит с Берком наедине. – Делайте, что я сказала, – обратилась к дочерям Лорена, – и в четверг я отвезу вас к модистке. – О, спасибо! – дружно воскликнули девицы, поцеловали мать в щеку и, перешептываясь, вышли из гостиной. – А теперь, – сказал Берк, – ответьте на мой вопрос. Где Ньюберри? – Ну, это для меня тайна. И я должна упрекнуть вас за то, что упомянули этого невежу в присутствии моих дочерей. Они так невинны и неопытны. – Кто этот Ньюберри? – ставя на стол чашку, спросил Родерик. – Зачем ему стрелять в миссис Сноу? – Это не ваше дело, – проворчал Берк. – Вам бы тоже следовало покинуть комнату. Гришем-старший, прищурившись, посмотрел на сына: – А ты уверен, что пуля не предназначалась тебе? |