
Онлайн книга «Не вся La vie»
Теперь муж меня тренирует. Несмотря на то, что Вася на даче, он будит меня в полвосьмого утра. – Который час? – открываю один глаз я. – Скоро ты будешь вставать так каждый день, – радостно говорит он, уже принявший душ и позавтракавший. – А может, не надо? – спрашиваю я. – Можно я не буду вставать? – Вот я так и знал, – говорит муж. – Вася – весь в тебя. Как я вас обоих поднимать буду? Надо скорректировать режим. – Прямо сейчас будем корректировать? – пытаюсь закрыть глаза я. – Надо что-то делать. Как мы будем в школу ходить? – сердится супруг. – Я не буду в школу ходить. Я ее уже закончила. Вася будет. – А кто его водить будет? – Ты. Давай договоримся – ты водишь в школу, а я хожу на родительские собрания. Они обычно вечером бывают. – Я так и знал… Я так и знал… – причитает муж. – А почему книга называется «Вся la vie»? – спрашивали меня о первой книге читатели, знакомые, и даже мама спросила. У меня были готовы ответы про любимый французский язык, игру слов, моду на билингвальные названия… – Потому что про жизнь, – отвечала я. – А как назовешь продолжение? – спросил меня муж. – «Не вся la vie». – Нормально. Как в анекдоте, – одобрил он. На самом деле это один из любимых моих анекдотов. К умирающему ребе приходят люди. Собралась толпа. Вдруг кто-то из дальних рядов спрашивает: – Ребе, а что такое жизнь? – Вопрос передают шепотом по цепочке: «Что такое жизнь?», «Что такое жизнь?». – Жизнь – это фонтан, – отвечает ребе, приподнявшись на кровати. «Жизнь – это фонтан», «Жизнь – это фонтан»… – передает толпа по цепочке. – А почему фонтан? – спрашивает еврей, который задал вопрос. Толпа опять передает вопрос: «Почему фонтан?», «Почему фонтан?»… – Ну хорошо, не фонтан, – устало отвечает ребе. |