
Онлайн книга «Змеиный князь»
– Кому могло прийти в голову жить здесь, всего в нескольких днях пути от великого Нибура? Мал отпустил леопарда, но тот неожиданно отказался покидать его. Принц удивился, но не возражал. Жители деревни нисколько не удивились зверю. В поселении не оказалось постоялого двора, зато им указали на дом, где принимали гостей. Хуфтор признался, что никогда не останавливался здесь и ни с кем из местных не разговаривал. – Поразительно, я думал, что в Египте не осталось не известных тебе мест, – сказал Мал. – Может, объяснишь, почему в этой деревне нет ни одной собаки. – Думаю, они извели их из-за поверья, что дом, где живет собака – пристанище мертвых, и в нем не будет детей. Быть может, они боятся собачьих зубов. Как считают мусульмане, собачий укус лишает возможности попасть в рай. Гостеприимный дом стоял на окраине и был намного выше и шире всех остальных деревенских строений. Договорившись с хозяевами о плате, они отвели лошадей в просторный загон для скота. Он был почти пуст: там стояли корова с теленком, осел и черный жеребец. Путники расположились под навесом во дворе, обнесенном связками тростника. Чтобы накормить семью и постояльцев, хозяйка варила похлебку под открытым небом. Двое детей вынесли из дома фрукты, мед и чаши с хмельным напитком. Сквозь дверной проем было видно, как хозяин, сидя в плетеном кресле, мастерил из куска дерева фигуру лошади. Под креслом сидела кошка, а у ног спал гусь, и было несколько странно, что его держали отдельно от прочей домашней птицы. Леопард поначалу сидел рядом, потом осторожно заглянул в дом и тем самым нарушил покой его обитателей. Кошка тут же выгнула спину, вскочила хозяину на колени и зашипела, гусь проснулся, вытянул шею в сторону леопарда, загоготал и захлопал крыльями. Леопард вернулся под навес и лег, положив морду на передние лапы. – Все кошки и гуси Египта – находятся под защитой бога Амона и его супруги Мут. Они почитаются как священные животные, – пояснил Хуфтор. – Как же они уживаются вместе? – удивился Мал. – У кошки есть острые когти, у гуся – мощный клюв: неизвестно, кто бы вышел победителем в драке, так что они предпочитают жить в мире друг с другом. Хозяйка предложила постояльцам сварившуюся похлебку и принялась кормить птиц. К ее ногам сбежались куры, и до сих пор мирно дремавший леопард поймал зазевавшуюся птицу и перекусил ей горло. Мал пристыдил его. – Я хочу есть, – произнес леопард, отвечая Малу невинным взглядом. Хозяйка с ужасом наблюдала за тем, как зверь поедает курицу. Едва она пришла в себя, то потребовала, чтобы пилигримы покинули их дом, пока кто-нибудь еще из обитателей двора не лишился жизни. Мал пообещал втройне платить за всех, кто нечаянно попадет в пасть к леопарду. Щедрая плата за ужин и ночлег нисколько не успокоили хозяйку. – Вы должны мне пообещать, что он больше никого не тронет, – сказала женщина, пристально глядя в глаза леопарду. Тот тоже смотрел ей в глаза. – Обещай мне, что ты никого не тронешь, – потребовал Мал. – Обещаю, – сказал леопард и отвел взгляд. Хозяйка успокоилась и предложила занять все комнаты в доме, а леопарду любое место во дворе. – Где будете спать вы и ваша семья? Хозяйка указала на плоскую крышу дома, где под навесом стояли четыре лежанки: две маленькие и две большие. Мал и Верн заняли одну комнату из четырех, Хуфтор с Морквардом – другую, Илин и капитан расположились в третьей, на верхнем этаже. Ночью Мала разбудил Верн. Рядом с ним на земляном полу горела масляная лампа. – Принц, в доме нет ни хозяйки, ни хозяина, ни их детей. – Может быть, они куда-нибудь вышли? – Ворота заперты изнутри. – Что ж, давай попробуем их найти. Не стоит будить всех остальных. Они оделись, вооружились мечами и вышли во двор. Верн освещал дорогу масляной лампой. Леопард лежал снаружи, прикрыв глаза. – Ты не видел, куда делись хозяева дома, – спросил Мал. – Видел. – И где же они? – В конюшне. Верн высветил лампой ворота конюшни. Они были закрыты изнутри. – Ты уверен, что там люди? – продолжал спрашивать Мал леопарда. – Они не люди. Мал оживился. – Кто же они? – Они – лошади. – Леопард говорит, что хозяева дома вовсе не люди, а лошади, – Мал перевел слова зверя Верну. – Хорошо, что лошади, а не крокодилы, – сказал Верн, почесывая затылок. – Славная лошадиная семейка! – И что будем делать? – Не будем вторгаться в их прибежище. Подождем, пока они вернут себе прежней облик. – Что если они больше не станут людьми? – Станут, – сказал леопард. – Почему ты уверен в этом? – спросил Мал. Зверь не ответил. Верн пожал плечами. Мал понял, что он так и не догадывается о его разговоре с леопардом. – Леопард утверждает, что они скоро станут людьми. – На рассвете, – уточнил леопард. – На рассвете, – повторил Мал. В последний раз они так долго разговаривали перед путешествием в Эфф, и ему также приходилось вытягивать из леопарда каждое слово. – Сделаем так: вернемся в дом, и будем посматривать за конюшней. Когда семейство выйдет из ворот, мы покинем их дом. Ждать пришлось недолго. На рассвете раздался крик осла, потом закричал петух и всё семейство: муж, жена, сын и дочь – вышли из конюшни. В то время, как Верн будил спутников, к Малу подошел хозяин дома. – Господин, прошу вас, выслушайте меня. – Говори! – Кто-то украл одну из ваших лошадей. – Но как похитители смогли пролезть во двор? – Они проникли сквозь стену загона… – Не продолжай, лучше покажи… Хозяин провел Мала в конюшню. В стене загона стеблями сухого тростника была едва прикрыта огромная дыра. Через нее и увели кобылу Хуфтора. – Я отдам за нее доброго коня, клянусь… Хозяин указал на великолепно сложенного черного арабского скакуна без единой белой отметины. У жеребца была длинная шея, гордо посаженная голова, узкая спина, стройные мускулистые ноги и пышный хвост. – Теперь иди и расскажи о том, что случилось, хозяину кобылы. Хуфтор молился, преклонив колени на плоской крыше дома. Закончив ритуал, проводник в прекрасном расположении духа спустился вниз и сел за стол. В этот самый момент хозяин дома и сообщил ему о пропаже. Настроение Хуфтора разом переменилось, и он гневно прокричал: – Проклятый осел, возвестивший дурную весть! |