
Онлайн книга «Хороший мальчик»
Я не хочу, чтобы он когда-нибудь смотрелся так, словно я сейчас его отошью. У этого мужчины сердце размером с озеро Онтарио. Я бы никогда не смогла быть такой доброй, каким был он к своей сумасшедшей бывшей. И всю последнюю неделю он осыпал меня любовью. Может быть, сейчас я чувствую себя немного перегруженной, но будь я проклята, если позволю ему подумать, что не заметила, какой он особенный. Это больше, чем интуитивное ощущение. – Уэс, – мягко говорю я. – Тебе лучше просто с этим смириться. Мы с Блейком по-настоящему вместе. На лице Райли появляется удивление. А потом он широко улыбается. – Ох, Джесси. Ты делаешь меня таким счастливым. – Он прижимает меня к стене лифта и целует. Уэс издает приглушенный звук, но, к счастью, двери открываются. Когда Блейк отступает назад, я вижу, как мой брат отводит Уэса к одной из каменных колонн, которыми усеяно шикарное лобби, и тихо говорит ему несколько слов. Держа Блейка за руку, я останавливаюсь. – Прости за это. Я не знаю, почему Уэс ведет себя как сволочь. – А, он успокоится. – Он сжимает мою ладонь. – Ты в порядке? Жаль, что я не могу тебя отвезти. – Все нормально. – Это правда. Хоть услышу, что получила за экзамен хреновую оценку, я знаю, что смогу пожаловаться на это парню. Он выслушает и скажет что-нибудь милое. А потом снимет с меня одежду и заставит обо всем забыть. Мы подходим друг другу. Я наконец-то это поняла. На другом конце лобби Уэс глубоко и шумно дышит. Его плечи расслабляются. Он опускает подбородок и идет обратно, не отводя взгляда от Блейка. – Ты будешь хорошо с ней обращаться, – говорит он. Это утверждение, а не вопрос. Я закатываю глаза. У меня так сильно закатываются глаза, что я могла бы снабдить энергией вращающийся ресторан на вершине Си-Эн Тауэр [48]. – Конечно, – заверяет его Блейк. – Тебе не о чем волноваться. Уэс поглаживает подбородок и кивает. – Ладно. Прости. – Извинения приняты. – Мужчина ослепительно улыбается. – В общем, эм, – Уэс прочищает горло, – мы немного опаздываем на тренировку. Я собирался отвезти Джейми на работу, но… – Тебя надо подвезти в «Хаммере». – Блейк смеется. – Забавно от тебя это слышать. Уэс изо всех сил старается выглядеть скромным, но он не особо скромный, поэтому для него это непросто. – Пожалуйста. Я перестану быть сволочью. – Это вообще возможно? – Блейк подбрасывает ключи в воздух и ловит. – Хорошо, братан. Поехали. Только не садись назад, потому что это место для нас с Джесс теперь особенное. Уэс и Джейми приходят в ужас, но Блейк просто смеется. Он целует меня в лоб и обещает позвонить позже. А потом они с товарищем уходят. – Итак. – Джейми сует руки в карманы. – Тебя подбросить? У меня теперь есть машина. – Конечно. Я следую за братом на парковку, но он хранит жуткое молчание. Когда мы садимся во внедорожник, он спрашивает: – Почему ты не сказала? Зачем врать и говорить, что это шутка? – Это была шутка. А теперь – нет. Он бросает на меня взгляд. – И где тут логика? – С Блейком логика не всегда есть, – замечаю я. – Но он все равно прекрасен. Джейми фыркает. – Надо теперь ждать неприятностей. – Почему? – Я уже готова обидеться. Семья всегда ждет от меня худшего. – Ну, на вашу свадьбу он захочет блесток и животных из зоопарка, – со смешком отвечает Джейми. – Какую свадьбу? Я сказала, что встречаюсь с ним, а не выхожу за него замуж. Мой брат секунду молчит. – Я знаю, что ты боишься серьезных отношений. Но теперь, когда я отхожу от шока, я даже могу представить вас вместе. Блейк – такой парень, что когда он влюбляется, то очень сильно. До сегодняшнего дня я ни разу не слышал, чтобы он говорил о ком-то так, как о тебе. О боже. Комок встает в горле, когда я думаю, как хорошо Блейк обращался с бывшей. Господи, я надеюсь, что не облажаюсь. Не могу отрицать, что я, по словам брата, боюсь серьезных отношений. Самые долгие отношения продлились девять недель, и посреди них были двухнедельные весенние каникулы. – Я буду для него хорошей девушкой, – тихо говорю я. Джейми улыбается, и в его взгляде нет никакого осуждения. Если повезет, то это не изменится. Брат оставляет меня у общежития, и я торопливо переодеваюсь. Вайолет сидит в комнате на кровати. – Эй, как прошли каникулы? – спрашиваю я, выскальзывая из вчерашней одежды. Беру рубашку и надеваю ее, а потом замечаю, что она молчит. – Вайолет? – спрашиваю я, поворачиваясь. – Ты в порядке? У нее красные глаза. – Я сходила на встречу. – Уже? – Я сую ноги в чистые брюки. – Неужели все прошло плохо? – Представить не могу, чтобы соседка завалила экзамен. Мисс Всезнайка хорошо к нему подготовилась. – Я получила четверку за фармакологию, – признается она, всхлипывая. – Боже, хотелось бы мне «отлично», – говорю я, находясь в поиске носков. – Мама меня убьет. Это привлекает мое внимание. – Почему? Это же абсурд. Вайолет вздыхает. – Я выслушаю лекцию о том, как мы должны подавать пример. Семейство Смитов сотню лет показывало мастерство в медицине и бла-бла-бла. – Стой, что? А с тобой это как связано? – Через эту школу. Через это место. У родителей раздутое мнение о нашей важности. Я обдумываю это, надевая носки. Школа медицины и сестринского дела имени Смита всегда была для меня просто названием, выгравированным на известняковом фасаде. Но… соседку зовут Вайолет Смит. – Вот блин. Ты та самая Смит? Она несчастно кивает. – И четверка – это конец света, потому что над дверью висит твоя фамилия? – Я пытаюсь вникнуть в проблему, но через десять минут у меня самой встреча. – Вот и накрылась весенняя поездка на Багамы, – обреченно констатирует Вайолет. – Я так ее ждала. – Мне жаль, – искренне говорю я. Я чувствовала давление своей семьи, это уж точно. И я даже почти уверена, что заслужила его. – Но ты должна гордиться ради самой себя. Они не смогут лишать тебя поездок вечно. У тебя есть собственная жизнь. Она сквозь слезы меня благодарит, на что я с трудом успеваю ответить. Я хватаю пальто и рюкзак, надеваю ботинки и убегаю. |