
Онлайн книга «Убийство в спальном вагоне»
![]() — Как она? — Прекрасно! Сидит передо мной по другую сторону стола, обхватив голову руками, и заливает слезами папки комиссара. Теперь с ней ничего не случится! Теперь вы, дурила, беспокоите меня. Так вы скажете, что вы делаете в Марселе? — Я тут из-за забастовки. — Какой такой забастовки? — Железнодорожников, представьте себе. — Сегодня что за день? — Вторник, а что? — Это я не вам говорю! Перестаньте орать! Ладно, забастовка. Значит, так, спокойно расскажите, что вы делаете в Марселе. Без крика. — Я не кричу. Я в Марселе и не могу продолжать свой путь из-за забастовки. — Поезд, на котором вы уехали вчера вечером, уже пять часов как прибыл в Ниццу. Вы что, смеетесь надо мной? — Я приехал в Марсель другим поездом. Я вышел сначала в Дижоне. — Почему? — Вам все равно не понять. — Да будете ли вы, черт вас возьми, отвечать на мои вопросы? Тогда поймете, в курсе ли я. Вы хотели ехать обратно? — Она подумала, что я это сделаю? — Да, она так подумала! Она так и подумала, когда пришла домой. В комнате был свет. Только ждали ее не вы, а девчонка, которая принесла ей сумочку и которую отблагодарили за это пулей в череп! Игра окончена! Все именно так! Ясно вам? — Они еще кого-то убили? — Малышку Сандрину. Почему вы сказали «они»? — Потому что их двое. — Это вы и поняли вчера вечером, когда увидели свою подружку на вокзале? — Тогда я еще ничего не понял. — Тем не менее вы поняли, что убьют еще кого-то. Вы же так сказали! — Этот кто-то был я сам! Я понял, что они ищут меня. — Вы знали кто? — Нет. Только прочитав утром в Марселе газету, я понял. Я должен был догадаться раньше, но тогда и вы тоже! — Вы, должно быть, лучше нас информированы. Вот за что я готов вас удушить, дурак вы эдакий! Почему вы сразу не пришли сказать, что вы знаете? — Я не хотел неприятностей. Я видел мертвую женщину. Спустя некоторое время ее обнаружил еще кто-то. Я не хотел неприятностей. Это меня не касалось! — Я говорю не о субботе. О вчерашнем дне, когда вы уже знали то, что нам было неизвестно, а вы решили поспешно вернуться к папе. — Я не знал, что они убьют еще кого-то! Я знал только, что они ищут меня, меня — и все. В поезде я все обдумал. Я решил, что если уеду подальше от Бэмби, ее не тронут. Но потом понял, что все равно они возьмутся за Бэмби, и решил вернуться. Но до утра в Дижоне не было поезда на Париж. А утром должна была начаться забастовка. Тогда я решил ехать до Ниццы, у меня был билет, я подумал, что надо подключать папу. Он адвокат. — Знаю. Значит, вы поехали в Ниццу. Зачем же вы сошли в Марселе? — Потому что увидел газеты на перроне. Тогда-то я все и понял. Вчера вечером я ничего не знал об этой истории с лотерейным билетом и с номерами новых купюр. И об убийствах. — Вы следили за Кабуром в первый вечер. Вы не знали, что он убит? — Да нет же! Я следил за Кабуром, затем за полицией, вами и этим типом в куртке, а потом за Гранденом. Не понятно? Я шел по следам то одних, то других, а это, знаете, похоже на «догонялку». — Что-что? — «Догонялка». Знаете, есть такая игра «догонялка» — лошадки бегают друг за другом по манежу. Я бежал за одним, а тот за мной. К тому же я ошибался, придавая тому, чему был свидетелем, смысл, который ему придал бы всякий. Прочитав газеты, я понял, что «догонялка» разладилась, что одна из лошадок побежала в другую сторону. Тогда я отправился в табачный бар, чтобы убедиться, не ошибаюсь ли я. И тут узнал, что вы разыскиваете официанта Роже Трамони. Значит, все произошло так, как я и думал. А поскольку Трамони наверняка мертв — вы зря теряете время. — Это мы знаем. — Он мертв? — Да. С субботы. Его тело сбросили в Сену. Почему вы следили за мной? Почему вы следили за Гранденом? — Где Бэмби? — У меня, я вам сказал! Черт вас побери, вы будете слушать? — Кто там еще с вами? Где вы? — То есть, как это — где я? — Я думаю вот о чем. Если он ошибся вчера вечером и убил Сандрину, думая, что это Бэмби, то теперь он наверняка знает, кто настоящая Бэмби! — Как это? — Где вы? — В кабинете комиссара! Набережная Орфевр! Она ничем не рискует! — Не знаю. Он безумен. — Кто? Гранден? — Нет, другой. — Послушайте, окаянный вы тип… — Алло? — Да. — Алло! Вы меня слышите? — Да. Слушай, Малыш. Мне надо повесить трубку. Ив двигайся с места. Я перезвоню. Ни с места. — Инспектор! — Да. — Вы поняли? — Да. — Он здесь? — Да. — Он меня слышит? — Да. — Малле? Что нового? — Не знаю, что и думать! Из банка сообщают, что они все сказали, когда мы им звонили утром по поводу чековой книжки. — Ну и что? — Элиана Даррэс выписала на прошлой неделе чек на 6 миллионов. Послушай, Грацци… — Когда были получены деньги? — В пятницу, в 11 часов. — На чье имя? — Рахиса Альфонса. Права на машину выданы в департаменте Сены. Есть номер. Шуи поехал проверить. Очень похож на Грандена. Ты уверен, что мы не делаем ошибки? — Ничего я не знаю. — Грацци? Жуй говорит. Единственный Рахис Альфонс, получивший права на вождение машины, умер два года назад в тюрьме. Мошенничество и рак печени. — Отлично. Он мог похитить права из какого-нибудь дела или еще где-нибудь. И сменил фотографию. — Патрон в курсе? — Он только что прибыл. Фрегар тоже. — Они нас прикроют? — Теперь да. — Инспектор Грацциано? — Послушай, Малыш, теперь я буду задавать вопросы. И ты будешь отвечать как можно точнее. Ясно? — Как вы догадались? — Я ни о чем не догадался. Ты испугался. Я задал себе вопрос, почему ты испугался. И подумал о револьвере. И еще о пропавшей чековой книжке. О том, что мне рассказала Бэмби. О том, как меня все время обгоняли. Теперь послушай внимательно. Я сижу за столом патрона. Патрон сидит тут же и слушает наш разговор. Рядом два инспектора, которые смотрят на меня круглыми глазами. Понимаешь, чем это чревато для всех, если ты ошибаешься? |