
Онлайн книга «Все ловушки Земли»
— Дедик? — Ну, дедушка. Грэм так выговаривал, когда был мальцом. — Я встретил Грэма по пути. Ваш внук, похоже, очень занят. Сказал, что Пертви берет верх. — Ох уж этот Пертви, — слегка осерчала Бабушка. — Так грубо играет… Во двор кошачьей поступью вошел робот и доложил: — Ужин готов, мэм. — Дождемся Нельсона, — сказала ему Бабушка. — Да, мэм. Надеюсь, он вернется скоро. Долго ждать нельзя — Дедик пьет уже второй стакан бренди. — Элайджа, у нас гость. Будь любезен, покажи ему его комнату. Это друг Нельсона. — Добрый вечер, сэр, — произнес Элайджа. — Позвольте, я вас провожу. А где ваш багаж? Я мог бы его отнести. — Еще бы ты не мог, — проворчала Бабуля. — Ах, Элайджа, когда же отучишься важничать перед гостями? — У меня нет багажа, — смущенно сообщил Пакстон. Вслед за роботом он прошел через гостиную на первом этаже и поднялся по изящной винтовой лестнице. Комната ему досталась просторная, со старомодной мебелью и солидным пристенным камином. — Я разожгу огонь, — сказал Элайджа. — Осень, ночи все холоднее, вдобавок сегодня сыро. Похоже, будет дождь. Пакстон стоял посреди комнаты и напряженно вспоминал. Бабушка была художницей, Нельсон — биологом, а чем занимался старый Дедик? — Пожилой джентльмен, — проговорил склонившийся у камина робот, — пожелает вас угостить. Он распорядится насчет бренди, но если желаете, сэр, я принесу что-нибудь другое. — Спасибо, не нужно. Бренди — в самый раз. — У пожилого джентльмена завидное здоровье. Ему есть что рассказать, сэр, вам будет интересно в его компании. Он только что закончил сонату, над которой работал почти семь лет, и теперь его распирают радость и гордость. Но так было не всегда, сэр! Не побоюсь сказать, с ним очень нелегко ладить, он бывает совершенно несносен. Если посмотрите на мой зад, сэр, то увидите вмятину… — Я вижу. — Пакстона смутила откровенность робота. Тот выпрямился, и в камине затрещал, заплясал по дровам огонь. — Схожу за выпивкой для вас, — сказал Элайджа. — Если задержусь, не беспокойтесь. Раз у нас появился гость, пожилой джентльмен, конечно же, не упустит возможности прочесть мне лекцию об этикете. Пакстон снял плащ и повесил на стойку кровати. Вернулся к камину, уселся в кресло, протянул ноги к согревающему свету. «Зря я сюда пришел, — подумал он. — Нельзя вовлекать этих людей в мои проблемы, подвергать их опасности». Это тихий, спокойный мир, в нем жизнь течет легко и задумчиво, а мир Пакстона, мир политики, полон суеты и треволнений, а подчас страха и страданий. Пакстон решил ничего не рассказывать хозяевам усадьбы о себе. Он только переночует и на рассвете уйдет. Уж как-нибудь изыщет способ связаться со своей партией. Найдет людей, которые ему помогут. В дверь постучали. Должно быть, пожилой джентльмен не слишком задержал Элайджу. — Войдите, — произнес Пакстон. Вошел не робот, а Нельсон Мур. В походной куртке из грубой ткани, в заляпанных грязью ботинках, с темными мазками на лице — отбрасывал испачканной рукой волосы со лба. — Бабушка сказала, что ты решил у нас погостить, — сказал он, пожимая Пакстону руку. — У меня двухнедельный отпуск, — солгал из деликатности Пакстон. — Мы только что отыграли кампанию. Если тебе интересно, я избрался президентом. — Это же здорово! — с энтузиазмом отозвался Нельсон. — Гм… Да, конечно. — Ну что, посидим потолкуем? — Не хотелось бы ужин задерживать. Робот сказал… Нельсон рассмеялся: — Элайджа вечно сгоняет нас к столу. Помешался на распорядке, все у него должно быть по пунктикам. Мы уже привыкли, просто не обращаем внимания. — Хотелось бы с Анастасией познакомиться, — сказал Пакстон. — Ты о ней так часто писал… — Ее здесь нет, — сказал Нельсон. — Она… бросила меня. Почти пять лет назад. Очень уж тосковала по внешнему миру. Похоже, нам противопоказаны браки с теми, кто не участвует в «Продолжении». — Извини. Мне не следовало… — Не надо извиняться, Стен. Все быльем поросло. Кое-кто просто не вписался в проект. После ухода Анастасии я часто задумывался: что мы за люди? Не слишком ли большую цену заплатили? — Все мы об этом задумываемся время от времени, — сказал Пакстон. — Мне не раз приходилось рыться в истории, искать оправдания тому, чем мы занимаемся. Вот тебе параллель: монахи, жившие в так называемые Средние века, сумели сохранить частичку культуры эллинистического мира. Конечно, они руководствовались собственными эгоистичными интересами, как и мы, проект «Продолжение», и тем не менее человеческая раса получила реальную выгоду. — Тогда и я пороюсь в истории, — сказал Нельсон, — и выужу дикаря из каменного века. Этот дикарь никуда не делся, он прячется в темном закутке человеческого разума и кропотливо обтесывает наконечники стрел — в то время как с Земли стартуют космические корабли. Стен, похоже, все бесполезно… — На первый взгляд — да. И никакой роли не играет тот факт, что наша последняя президентская гонка завершилась моим избранием. Но возможно, однажды человеческой расе понадобятся накопленный опыт и апробированные технологии. Ей достаточно будет вернуться на Землю, чтобы получить искусство политики в целости и сохранности. Нельсон, эта кампания была грязной, и победой в ней я не горжусь. — В человеческой цивилизации грязи всегда хватало, — сказал Нельсон, — но раз уж мы взялись сохранить ее во всей полноте и многогранности, то порочное должно остаться рядом с благородным, уродливое — рядом с прекрасным. Тихо отворилась дверь, и в комнату скользнул Элайджа с двумя стаканами на подносе. — Я слышал, как вы поднимались сюда, — сообщил он Нельсону, — поэтому и для вас захватил. — Спасибо, — ответил тот. — Ты сама любезность. Элайджа смущенно заерзал. — Вас не затруднит слегка поторопиться? У пожилого джентльмена в бутылке осталось на донышке. Если я сейчас же не вернусь к столу, может случиться неприятность. 2 Ужин закончился, юного Грэма отправили спать. Дедик торжественно выставил непочатую бутылку хорошего бренди. — Прямо наказание, а не мальчишка, — заявил старик. — И в кого он вырастет, хотелось бы знать? Целыми днями пропадает на полигоне, разыгрывает дурацкие битвы. Добро бы мог там научиться чему-нибудь дельному. Ну что может быть бесполезнее, чем генерал в мире, где не бывает войн? Бабушка раздраженно хмыкнула: — А мы что же, сложа руки сидели? Да чем только не пытались его заинтересовать! Ему все казалось скучным, пока не дошло до игры в войнушку. |