
Онлайн книга «Девушка на крыльце»
![]() Девочка снова уткнулась в телефон. — Вы отдыхайте, — сказала Сара, когда они дошли до машины, — а я сбегаю за продуктами и все приготовлю. Кенни улыбнулся жене. — Мы спорить точно не будем. Он отпер дверь и открыл дверцу со стороны водителя. Уже собираясь сесть в машину, он заметил сложенный листок, зажатый под стеклоочистителем. Быстрым движением вытащив его, он убедился лишь, что это очередная листовка, на которой было написано: «Вы знаете эту женщину?» Затем скомкал ее и сунул в карман штанов. — Что это было? — спросила Сара, когда они пристегнули ремни. — Что было? — Бумажка на стекле, — сказала она, пристально на него глядя. — А, это. — Он пожал плечами, заводя двигатель. — Ничего. Реклама распродажи мебели. Когда они стали выезжать с парковки, Сара оглядела машины вокруг. Но никаких бумаг на стеклах она не заметила. Тогда она вновь пристально посмотрела на мужа. Почему он ей лгал? Что хотел скрыть? ![]() Они собрались в патио вдевятером: Кенни и Сара, Энджи и Фрэнк, Трей и Карли, Иен и Кэти, плюс сосед Пол. Кенни жарил бургеры, хот-доги и курицу барбекю. Сара разливала вино, а Иен с Треем принесли два мини-холодильника, напичканные пивом, газировкой и энергетиками. Натали, Мэдисон и остальные дети — всего шестеро: четыре девочки и два мальчика — бросали диск неподалеку. Бандит сидел под столом, выпрашивая объедки. — Я с самого начала знала, что это он, — заявила Энджи. — Тогда почему полиция до сих пор его не арестовала? — спросил Иен. Все посмотрели на Пола — как на местного эксперта. Он дожевал свой кусок хот-дога. — Может, ждут, пока подтвердятся доказательства. Или хотят опросить еще кого-то из свидетелей. А может, он невиновен. — Ну конечно, хрен там, — сказал Фрэнк. — Том ничего из этого всего не делал, — вознегодовал Кенни. — Жаль, Кэтрин Моррис не сможет этого подтвердить, — ответил Фрэнк, осушая свой бокал с пивом. — В чем дело, Фрэнк? Ты завидуешь или что? — Тому завидую? — Он вспыхнул румянцем. — Что это, черт возьми, значит? — Может, сменим тему? — предложила Сара, наклоняясь над столом, чтобы добавить Карли вина. — Думаю, хорошая идея, — мягко поддержал Пол. Кенни снял с гриля крышку и принялся переворачивать бургеры. Сара подвинулась к нему. — Полегче, — прошептала она. — Он меня бесит. Вечно мелет языком о том, чего не знает. — Я с тобой, но давай прибережем фейерверки на потом, когда останемся одни. — Она сжала на мгновение его предплечье, а потом вернулась к подругам. — Кто хочет бургер? — спросил Кенни, стараясь казаться доброжелательным. Внутри же он просто кипел. Кэти подняла руку. — Можно мне, пожалуйста? — Еще кому-нибудь? — И мне, — попросил Трей. Кенни окликнул детей. Никто не ответил. Он крикнул еще раз. Молчание. — Все равно что с деревом разговаривать, — проворчал он, качая головой. — Скажи спасибо, что хоть не пялятся в свои телефоны, — сказал Трей. Сара направила на пего палец. — Бинго. Кенни собирался уже крикнуть в третий и последний раз, когда у него в кармане зажужжал телефон. Он вынул его, посмотрел на экран и ответил. — Алло... — Ничего не говорите, — приказал голос на другом конце. — Только слушайте внимательно. — Хорошо. — Вы в патио на заднем дворе, верно? — Верно. Его собственный голос казался чужим. — Трей Уайтфорд с вами? У него замерло сердце. — Да. Сара смотрела на него с подозрением. — Есть вероятность, что он вооружен? Кенни посмотрел на друга и быстро отвел взгляд. — Не думаю. — Мне жаль, мистер Такер, — сказала детектив Дженкинс и прервала связь. Кенни нажал на кнопку «Завершить» и оцепенел, не в силах оторвать глаз от экрана, когда все услышали, как машины с визгом остановились на улице перед домом. Собравшиеся повернули головы и прислушались. — Что это? — спросила Натали, глядя на взрослых в патио. Фрэнк с криком вскочил на ноги: — Я же говорил! Я же говорил, это он! — Ты в порядке? — спросила Сара, подходя к Кенни. — Кто звонил? Со стороны подъездной дорожки донеслась какофония сдавленных голосов, топота и радиопереговоров. Кенни посмотрел на жену и открыл рот, но не смог вымолвить ни слова. — Кенни? — проговорила она, испугавшись и тряся его за плечо. Задняя калитка с грохотом распахнулась. Во двор ворвались полицейские в форме. — Всем ни с места! Через забор с противоположной стороны дома перемахнули люди с пистолетами, в черных шлемах и бронежилетах. — Не двигаться! Не двигаться! Кенни обхватил руками жену и прижал ее к своей груди. — Руки вверх! Так, чтобы я видел! На траве заднего двора Натали упала на колени, сцепив пальцы за головой. Мэдисон и остальные девочки плакали, а когда младший из мальчиков стал звать маму, у него на штанишках расплылось темное пятно. — Натали! — Сара оттолкнула мужа и бросилась вниз по ступеням патио. — Ни с места! — приказал полицейский в черном, направив штурмовую винтовку ей в грудь. — Сара, послушай его, пожалуйста, — сказал Пол, стоявший прямо у нее за спиной. Она медленно отступила назад и повернулась к остальным. Все стояли подняв руки. Даже Пол. Их бледные лица выглядели ошеломленными и испуганными — у всех, кроме Трея. Он был в ярости. Лицо горело, челюсти сжимались, глаза напоминали кинжалы — и все несмотря на три пистолета, нацеленные на него с расстояния в считаные дюймы. |