
Онлайн книга «Там, где нет места злу»
— А вам никогда не приходило в голову, что она это все выдумывала? — Ну да. Она была ужасная вруша. Правда, называла это воображением. Говорила: «Ты можешь вообразить себя кем угодно, Таня». А я ей: «Держись реальности, Лотти. Сколько ни воображай, все равно придется столкнуться с реальностью». Так ведь? — Так, — подтвердил сержант Трой и снова улыбнулся. Он ничего не мог с собой поделать. Несмотря на всякую липкую дрянь, которой она вымазала лицо, и отчаянно сексуальную одежду, в ней было что-то прямо-таки невинное. Уложенные с помощью геля и торчащие в разные стороны прядки на голове напоминали мягкие пока еще иглы детеныша дикобраза. — Мы кое-что узнали о ней в центре «Каритас». — В каком-каком центре? — Это организация, которая помогает юным правонарушителям. — Барнаби зачитал ей основные пункты записей. — Можете что-нибудь к этому добавить? — Да в общем, нет. Я знаю, что, когда ее в первый раз застукали, она уже давно воровала. И потом она всегда к этому возвращалась. Иногда казалось, что она и правда считает себя невидимкой. Ну, я ж говорю, живет в своих мечтах. — Карлотта много говорила о театре? — Барнаби жестом показал, что имеет в виду, о театре в самом широком смысле. — Об актерской профессии и всяком таком. — Она была просто сдвинута на этом. Газету читала, ну, где про работу в… — «Сцена»? — Ну, вы прям телепат! — У меня дочь имеет к этому отношение. — Она постоянно следила за объявлениями, но никогда никуда не попадала. Говорила, это потому, что у нее нет специальной карты. — «Эквити» [29]. — Барнаби помнил, в каком восторге была Калли, когда получила такую. — Все деньги тратила на занятия. Танец, сценическая речь. Слушайте, ну кому это нужно в наше время? Вся эта компашка в «Жителях Ист-Энда» говорит так, будто выросла в Лаймхаусе [30]. — А вы не знаете, где она занималась? — Где-то на западе. Слушайте, вы мне до сих пор не сказали, из-за чего весь сыр-бор. С Лотти все в порядке? — Мы не знаем, — ответил Трой. — Она исчезла. — Чего тут удивляться. Такая скучища была в этом Ферн-Хрен-Знает-Чём. Ей там вообще нефиг было делать. Старикан доставал поучениями, а жена его, та вообще об нее ноги вытирала. Барнаби подумал, что вытирать об кого-нибудь ноги не в стиле Энн Лоуренс. Как-то это на нее совсем не похоже. — Так вы поддерживали связь с Карлоттой, пока она жила там? — Ну, она позванивала иногда. Барнаби оглядел захламленную комнату в поисках телефона. — В холле есть платный, — объяснила Таня. — А сюда она не наведывалась? Девушка отрицательно помотала головой: — Я бы услышала, как она ходит. — А может, вы были на работе? — Я работаю только по ночам. Танцую стриптиз в клубе на Уордор-стрит. — Таня заметила, как изменилось выражение лица Троя, и добавила с достоинством: — Ничего такого. Им даже не разрешается до нас дотрагиваться. — А к Карлотте кто-нибудь приходил? — Вы про то, ходили ли к ней мужчины? — Необязательно мужчины. Мы ищем всех, кто ее знал. — А вот нет, не приходили к ней. Она часто уходила, это да, но в квартиру к ней никто не приходил. — Кто живет в квартире сейчас? — Никто. Она внесла плату за три месяца вперед, а они еще не закончились. — У вас нет запасного ключа? Она опять покачала головой: — Могу дать вам телефон хозяина, если хотите. Пока Трой записывал номер, Барнаби прогулялся по комнате и подошел к окну. За домом пейзаж был не намного веселее, чем перед ним. Маленькие заасфальтированные дворики или замусоренные скверики с плотно утрамбованной землей. Пожарная лестница, на которую Барнаби особенно не надеялся бы в случае опасности. Он отвернулся от окна и спросил Таню о соседях снизу. — Бенсон — растаман [31], бо́льшую часть времени проводит в Пекэме со своей девушкой и ребенком. Чарли — носильщик на железнодорожной станции Севен-Дайлз. Но они оба заселились, когда Карлотта уже съехала, так что ничего о ней знать не могут. — Кажется, она получила несколько писем авиапочтой, когда жила в доме викария. — Наверно, от отца. Из Бахрейна. — Мы слышали, она их выбрасывала, не читая, — заметил сержант Трой. — Ос-споди… — У Тани сделалось одновременно уязвленное и задумчивое лицо. — Ни за что не стала бы выкидывать письма от отца. Да я только и думаю, как бы узнать, кто он такой. — Если вдруг подумаете о чем-нибудь еще, Таня, позвоните. — Барнаби вручил ей визитку. — И, конечно, если появится Карлотта. Все равно, днем или ночью, у нас стоит автоответчик. На обратном пути Трой записал номер телефона в холле. Барнаби открыл дверь подъезда, и они снова оказались под слабым осенним солнцем. Сержант Трой думал о своей семье, о родителях, бабушках и дедушках, тетях и дядях. И хотя как минимум половина этих разнообразных родственников в любой момент способна была взбесить его, он не представляет себе жизни без них. — Бедная девчонка. С самого начала не повезло. Даже не знает, кто ее отец. — Надеюсь, вы не пытаетесь меня разжалобить, а, сержант? Таня стояла у окна и смотрела им вслед. Потом она отпустила занавеску, которую придерживала рукой, и услышала мягкий щелчок — открылась дверца шкафа в спальне. Послышался шорох. — Все в порядке, — бросила Таня через плечо, — можешь выходить. Они ушли. Пока Барнаби и Трой ехали по Сити-роуд в Кэмден-таун, Энн Лоуренс на кухне дома викария натирала ножку ягненка розмарином, замоченным в оливковом масле. Рядом с ней сидела Хетти Лезерс и лущила горох. Кэнди, извернувшись, скатилась со своей подушки и теперь ковыляла к ним. — Почуяла запах мяса. — Энн улыбнулась, взглянув на собачку. — Мы нынче хроменькие, — сказала Хетти и достала печенье из кармана цветастого фартука. Кэнди жадно схватила его. Миссис Лезерс с беспокойством посмотрела на Энн: |