
Онлайн книга «Мое безумие»
Мы вошли в комнату, которую я назвала детской. Я направилась прямо к окну. Здесь только что установили новые окна. Сложив на груди руки, я заглянула в свой двор и улыбнулась. Он был прекрасен и все больше походил на ту идеальную гавань, о которой я всегда мечтала. Как бы ни хотелось мне присвоить себе все лавры, я знала: это упорный труд Рене. Вдоль забора был создан ландшафт, а кое-где даже высажены цветы. – Красивый вид. Я обернулась. Синклер стоял, прислонившись к двери. Он вроде как имел в виду сад, но его взгляд был прикован ко мне. Мое сердце забилось сильнее, но я не отвела глаз, хотя, наверно, зря. Вместо этого я в упор посмотрела на него. Во мне тотчас как будто что-то шевельнулось. А в голове прозвенели предупреждающие звоночки. Я коротко улыбнулась ему и вновь переключила внимание на задний двор. – Мои большие планы по поводу заднего двора, наконец, начинают обретать форму. Он подошел ко мне и встал рядом. – И каковы они, эти ваши «большие планы»? Я снова скрестила на груди руки и, склонив голову набок, задумчиво посмотрела в окно. И выложила ему все. Все решения, которые я обычно держала при себе. Когда я закончила говорить, я даже слегка задыхалась, потрясенная тем, как легко и охотно я делилась с ним моими планами. Синклер одобрительно присвистнул. – Смотрю, вы все распланировали. Краем глаза я поймала на себе его взгляд. Мои щеки вспыхнули, и я поспешила сделать вид, что ничего не заметила. – Дом будет красивым, а сад? Этот сад тоже будет красивым. Без обид. – Да я и не обиделся, – улыбнулся он. Между нами повисло молчание. Синклер не отодвинулся от меня ни на дюйм. Он посмотрел в окно. – Знаете, – медленно сказал он, – вы не произвели на меня впечатления любительницы садоводства. – Тогда какое впечатление я произвела? – Владелицы бассейна. Я вытаращила глаза и машинально придвинулась к нему на пару дюймов ближе. – Владелицы бассейна? Он кивнул и продолжил смотреть в окно, прекрасно зная, что привлек мое внимание. – Обеспеченной женщины, которой нужен безупречный газон и бассейн с гротом. Они тратят на это громадные деньги, но никогда не используют по назначению. Я кивнула. – Теперь понятно. Он недоверчиво просмотрел на меня. – Неужели? – Вы только что описали мою мать, – сказала я, слегка наклонившись к нему. Он засмеялся, я же лишь улыбнулась. – Вы давно живете в Фоллс-Черч? – спросил он. – Родилась и выросла здесь. – Я взглянула на него. – А вы? – Я переехал сюда два года назад. Я вырос в маленьком городке. Он называется Фармвилл, штат Вирджиния. – Я слышала о нем. – Возможно, вы единственная, кто о нем слышал. Мои родители до сих пор там живут. – Вы оставили их там одних? – слегка поддразнила я. – Не жалейте их. Мои брат и сестра живут поблизости. А еще у меня есть сестра, которая живет в Фоллс-Черч… вообще-то, она ваш садовник. – Рене? – мои глаза в буквальном смысле вылезли на лоб, но мой разум уже заработал вовсю, сравнивая Синклера и Рене на предмет сходства. Теперь, присмотревшись к Синклеру, я заметила его: оливковый оттенок кожи, иссиня-черные волосы. Высокие скулы. Синклер просто кивнул, и на его губах заиграла тень улыбки. – Она ни разу не упоминала об этом. – Рене не самый разговорчивый человек. – Я это уже поняла. Сначала я подумала, что раздражаю ее. – Поверьте мне, если бы вы ее раздражали, она бы вам сразу сказала. Рене выглядит отчужденной, но если узнать ее ближе, она вылезает из своей скорлупы. – Что ж, запомним. Мне хотелось, чтобы этот разговор никогда не заканчивался. Было ли это неправильно с моей стороны? Наверное. Я украдкой взглянула на него еще раз. Синклер перехватил мой взгляд. Он улыбнулся, и в уголках его рта появились две складки. Мое сердце забилось как сумасшедшее. Я была вынуждена напомнить себе, что у меня есть муж. Муж. Мужчина, с которым мне предначертано провести остаток моих дней. Тот, к которому меня привели судьба и мир. Но почему я так реагировала? – Вы начали без меня? Услышав голос Уэса, я вздрогнула. И мгновенно повернула голову влево. В комнату вошел Уэс – в черном костюме, темно-синий полосатый галстук ослаблен. Он обнял меня, быстро поцеловал в голову и пожал руку Синклеру. Хотя между Синклером и мной было приличное расстояние, Уэс подозрительно прищурился. – Я думала, у тебя там важные дела. Уэс махнул рукой в воздухе. – Я ушел рано. Как я мог позволить тебе совершить экскурсию по дому без меня? – Он улыбнулся мне, но улыбка эта не коснулась его глаз. Уэс переключил внимание на Синклера. – Как все прошло? – Замечательно. Мы как раз заканчивали экскурсию. – Я поделилась моими планами относительно сада, – быстро сказала я. – Она обожает этот чертов сад. – Реплика Уэса была такой едкой, почти убийственной. Скажу честно, я оторопела. Откуда это взялось? – Похоже, он будет великолепен, – ответил Синклер. Дружелюбная улыбка осталась на его лице, но его взгляд заметался между мной и Уэсом. – Итак, Синклер, сколько нам еще ждать до переезда сюда? – спросил Уэс. Синклер сосредоточенно нахмурил брови. – Если вы хотите знать правду, то через месяц. – Нам придется ждать еще месяц? – переспросил Уэс. Я посмотрела на него, но он проигнорировал меня. Синклер задумчиво потер нижнюю губу, глядя не то на меня, не то на задний двор. – Если хотите ускорить процесс, я попрошу строителей поработать сверхурочно. Тогда пару-тройку недель? – Надеюсь, мы все еще в рамках сметы? – резко спросил Уэс. Синклер скрестил руки на груди и улыбнулся. – Да, мы все еще в рамках сметы, – спокойно ответил он, но дружелюбия в его глазах уже не было. Уэс застыл рядом со мной. Повисла неловкая тишина. Уэс откашлялся и взглянул на часы. – Думаю, нам пора. – Да. Верно. – Синклер махнул рукой в сторону двери. – Извините, что задержал вас. В тот вечер у нас не было никаких планов. Мы никуда не собирались. Я понятия не имела, почему Уэсу не терпелось уйти. Мы спустились по лестнице, Синклер шел за нами. Волоски на моем затылке встали дыбом. Я знала: это он смотрит на меня. Синклер проследовал за нами через парадную дверь и остановился у моей машины. Прежде чем я села за руль, он протянул мне руку. |