
Онлайн книга «Число зверя»
Мне было приятно слышать, как четко, по-военному отвечает мой возлюбленный. По секрету он сообщил мне, что он полковник запаса, артиллерист – но что Дити дала обещание не говорить об этом нашему бравому молодому капитану, и я чтобы тоже ему не говорила: ведь штатное расписание у нас сложилось как нельзя более удачно, Зебу командовать, а Джейкобу управлять пространственно-временной аппаратурой, каждому свое. Джейкоб просил, чтобы я подчинялась приказам Зеба без всяких разговоров… что меня немного раздражало. Но я, в конце концов, всего лишь рядовой необученный. Я не тупица. В случае крайней необходимости я уж как-нибудь постараюсь доставить всех нас домой. Но даже у Дити и той квалификация выше, чем у меня. Проверка завершилась, Ая выключила свет, открыла дверь гаража и выкатилась на посадочную площадку. – Второй пилот, тебе хорошо видны твои верньеры? – Капитан, я предпочел бы ослабить ремень. – Пожалуйста. Но имей в виду, твое кресло передвигается вперед на двадцать сантиметров – давай подвину. – Зеб наклонился и что-то нажал между креслами. – Так хорошо? – Э-э… Да, вот так. Спасибо. Теперь я все вижу и до всего могу дотянуться, не расстегивая ремня. Жду распоряжений, сэр. – Где находилась ваша машина, когда вы с Дити навещали пространство-время без буквы «J»? – Примерно там же, где мы сейчас. – Можешь ты опять туда попасть? – Думаю, да. Минимальное перемещение в положительном направлении – то есть с возрастанием энтропии – по оси τ. – Прошу доставить нас туда, сэр. Мой муж прикоснулся к приборам управления: – Готово, капитан. Я не заметила никаких перемен. Наш дом по-прежнему высился темным силуэтом на фоне неба, прямо перед нами чернела пасть гаража. Звезды даже не мигнули. – Проверим, – сказал Зебби и включил Аины фары. Гараж ярко осветился. Он был пуст и выглядел вполне нормально. – Ого! – сказал Зебби. – Поглядите-ка на это! – Поглядеть на что? – спросила я, пытаясь что-либо разглядеть из-за спины Джейкоба. – Ничего, в том-то и дело. Шельма, где твой пришелец? Только тогда я поняла. Трупа не было. Никаких следов зеленой крови. Верстак стоял у стены, лампы для подсветки – на своем обычном месте. – Ая Плутишка, домой! – сказал Зебби. В одно мгновение мы очутились там же, где и были… но перед нами лежал искромсанный труп. Я сглотнула. Зебби выключил фары. Мне стало лучше, но не намного. – Капитан! – Да, второй пилот. – Как ты думаешь, может, нам стоило бы проверить, есть ли там эта буква «J»? Мне это пригодилось бы для калибровки. – Я проверил, Джейк. – Как это? – У тебя возле гаража стоят мусорные баки с аккуратными надписями по трафарету. На крайнем левом написано «Junk metal». «Обрезки металла». – Однако! – Так вот, твой аналог в том мире – твой близнец, Джейк-прим, или как там его назвать, – такой же аккуратист, как ты. На левом баке было написано «Iunk metal» с буквой «I». Поэтому я немедленно приказал Ае доставить нас домой. Я испугался, что они нас увидят. Мне стыдно за это. – Зебадия, – сказала Дити. – То есть капитан. Я не понимаю. Чего ты испугался? Ну да, в свое время эта недостающая буква меня напугала, но теперь-то в ней нет ничего страшного. Меня теперь тревожат пришельцы. Черные Шляпы. – Дити, тебе в тот первый раз сильно повезло. Потому что Дити-прим не было дома. Но сегодня она как раз могла быть дома. Может быть, она была в постели с мужем по имени Зебадия-прим. А это опасный тип. Если откуда ни возьмись появляется чужая машина и зажигает фары возле гаража его тестя, он ведь может и за оружие схватиться. У него скверный характер. – Ты смеешься. – Нет, принцесса, я действительно встревожился. Если есть параллельный мир, отличающийся от нашего только отсутствием одной не очень нужной буквы, и дом в этом мире вы приняли за свой, то там наверняка есть свои Джейк и Дити. – Зебадия, это почти так же страшно, как пришельцы… – Пришельцы страшнее. Привет, Ая. – Приветик, Зеб. Чего это ты такой грустный? – Умница, одно g вверх до высоты один километр. Зависнуть. – Есть, начальник, старый чайник. Несколько мгновений мы сидели вжатые в свои кресла, потом с ощущением внезапной легкости, словно в скоростном лифте, замедлили ход и зависли. – Дити, – сказал Зебби, – можно перепрограммировать автопилот голосом? Или нужен ручной ввод? – Что ты хочешь сделать? – Задать новое определение понятия «домой»: те же широта и долгота, но в двух километрах над поверхностью земли. – Это можно. Сделать? Или хочешь сам, капитан? – Сделай ты, Дити. – Есть, сэр. Привет, Ая. – Привет, Дити! – Проверка программы. Дай дефиницию программы «Домой». – «Домой». Отменить все инерциальные движения [52] переходы смещения вращения. Вернуться на заранее заданную нулевую широту и долготу, нулевую высоту от поверхности земли. – Укажи местонахождение в настоящий момент. – Один километр по вертикали над точкой, соответствующей программе «домой». – Ая, изменение программы. – Слушаю, Дити. – Программа «Домой». Отменить пункт «нулевая высота от поверхности земли». Заменить на «два километра над поверхностью земли, зависнуть». – Изменение программы записано. – Ая Плутишка, домой! В тот же миг, без малейшего ощущения движения, мы очутились значительно выше. – Два километра как ни в чем не бывало! – удовлетворенно сказал Зеб. – Дити, ты умница. – Уверена, Зебадия, вы всем девушкам это говорите. – Не всем, только некоторым. Ая, ты умница. – Тогда зачем ты клеился к той грудастой блондинке? Зебби обернулся и посмотрел на меня: – Шельма, это твой голос. Я не снизошла до ответа. Зебби повел машину на юг в сторону Большого каньона. При лунном свете местность выглядела жутко. Не замедляя ход, он произнес: – Ая Плутишка, домой! Мы снова зависли над Гнездышком. Ни толчка, ни ускорения – ничего. – Джейк, – сказал Зебби, – я, пожалуй, перестану тратить деньги на горючее, только дай сначала разберусь, что происходит. Как она это делает? Мы же не перемещались в другие миры. Не было смещения, не было вращения. |