
Онлайн книга «Число зверя»
Мои слова озадачили Берти. – Странно, у русских в этих местах нет никаких поселений. А с этим прохвостом Мориновским я знаком, он как-то раз был у меня в гостях – под защитой дипломатической неприкосновенности. Гадостей наговорил – вспоминать не хочется, а ничего не поделаешь: все в рамках протокола. Да, но как Зеб сжег машину? – Ловко сжег. Ая, домой. Первый пилот, в пике. Капитан? – Беру управление, – отозвалась тетя Хильда. – Берти, трое суток назад на месте этого кратера стоял наш дом. Нас пытались убить, мы бежали, спасая свои жизни. – Кто пытался?! – Ая, домой, Ая, прыг. Пилоты, можем мы попасть на Землю-без-буквы-«J»? – Установи координаты, Джейк. – Ось may, один квант в положительном направлении – готово! – Второй пилот, выполняйте по своему усмотрению. Первый пилот, снова в пике, пожалуйста. Джейкоб, будь добр, установи родную вселенную Берти, все остальное как было. Берти, видите вон тот дом? Он очень похож на Гнездышко до того, как его разбомбили – только это было в другой вселенной. Зебби, перейди в планирующий горизонтальный, пожалуйста… Ая, прыг, Ая, прыг! Джейкоб, помнишь те координаты? – Тау положительное, десять квантов, готово. – Выполнять по усмотрению. Берти, какой системой ПВО располагает Лондон – ваш Лондон? – То есть как это? Лондон не имеет обороны от нападения с воздуха. Брюссельское соглашение. Но послушайте, Хильда – мой дорогой капитан, – уж не хотите ли вы сказать, что мы были в другой вселенной? – В трех разных вселенных, Берти, а теперь мы вернулись в вашу родную вселенную. Лучше показать, чем рассказать: в такие вещи можно поверить, только если убедишься на собственном опыте. Ая, прыг. Зебби, Джейкоб, позаботьтесь, чтобы мы оказались над Лондоном. Выполняйте немедленно по завершении подготовки. – Вас понял. Джейк, тебе Ая нужна? – Ну, может быть… Указать курс по большому кругу и расстояние по хорде. А можно просто подняться повыше – и планирующим полетом на северо-восток. Живописный маршрут. Тетя Хильда повернулась ко мне: – Камера готова, Дити? – Да. Осталось три кадра, – добавила я, – у нас есть еще три коробки пленки, но когда они кончатся, то все. – Расходуй осмотрительно. В следующее мгновение мы уже находились в свободном падении над Аризоной, еще через мгновение – над Британскими островами, затем легли на воздух, затем вошли в пике, и Зебадия крикнул: – Следующая остановка – Тауэр! Я отсняла отличный кадр: Тауэр и правое ухо Зебадии. – Генерал, вы ничего не хотели бы сфотографировать здесь? Или где-нибудь еще? Генерал был настолько потрясен происходящим, что не сразу ответил. В конце концов он пробормотал: – Есть одно местечко милях в двадцати к северу отсюда… Загородное имение. Не могли бы мы… – Возьми управление, Дити, – сказала тетя Хильда. – Есть, капитан. Ая, прыг. Папа, Зебадия, дайте три минимума на север. Выполнять по усмотрению. – Узнаете местность, Берти? – спросила я через некоторое время. – Э-э… пока нет. – Папа, можно бинокль? Папа передал бинокль на заднее сиденье, я вручила его Берти. Он настроил его и занялся поиском ориентиров, между тем как Зебадия делал широкие круги, экономя запас высоты. – Вот оно! – воскликнул вдруг Берти. – Где оно? – спросила я. – И что оно такое? – Вон тот большой дом справа по курсу. Нет, теперь уже впереди! Я увидела его: настоящая английская усадьба. Чтобы иметь такой газон, нужно стадо овец и четыре столетия. – Вон то, да? – уточнил Зебадия. – Направляюсь прямо туда по пушечному прицелу. – Это, именно это, сэр! Дити, мне бы и правда хотелось сделать снимок. – Я постараюсь. – Внимание, – произнесла Ая. – Напоминание для генерала Смайз-Карстейрза: «Поеду, поеду, – подумала мама, – и буду к обеду назад». – Тетя Хильда, Берти, у нас есть небольшой запас времени, я позаботилась. Будем снимать! Зебадия, спустись как можно ближе, потом прыгай вверх, но предупреди меня. Хочу снять крупным планом. – Пора, Дити! – Я нажала на затвор, и Зебадия поднял нас в космос. Берти вздохнул: – Мой дом… Я уже не надеялся увидеть его снова. – Я поняла, что это ваш дом, – мягко сказала тетя Хильда. – Потому что у вас было такое же выражение лица, как у нас, когда мы смотрели на тот кратер, где раньше было Гнездышко. Но ведь вы еще увидите его когда-нибудь, разве нет? Когда истекает срок вашей службы на Марсе? – Все дело в здоровье, – объяснил Берти. – Я имею в виду здоровье леди Гер… Бетти. Папа обернулся назад: – Берти, мы можем попробовать снова. Ну подумаешь, опоздаем на несколько минут к чаю, зато вы еще раз увидите свое родовое гнездо. – Берти пока не опаздывает, папа. Можно даже вот что сделать. Та лужайка очень ровная и просторная в половину плаца перед Имперским дворцом. Берти, мы могли бы там приземлиться. – Готов обеспечить скользящую посадку, – подтвердил Зеб. – Хотя, вообще-то, Дити разработала другой метод, еще лучше. – Нет, – резко сказал Берти. – Спасибо, Дити. Спасибо вам всем. Джейк. Зеб. Капитан Хильда. Я никогда не забуду этот день. Но надо знать меру. – По его щекам текли слезы, но он не обращал на них внимания. Тетя Хильда достала из сумочки бумажную салфетку и вытерла ему лицо. Обхватив левой рукой его шею, она притянула его голову к своей и поцеловала его. Она не стала интересоваться, видит ли это папа (он видел), просто поцеловала, и все. – Дити, дай-ка мне бинокль, – сказал папа. – Вот он, папа. Ты что-нибудь увидел? – Хочу, насколько возможно, полюбоваться доброй старой Англией, я-то уж точно больше ее никогда не увижу. Друзья мои, мы больше не будем наведываться в Гнездышко, это вредно для нашего здоровья. Пока что пускай Зеб ведет машину, а вы обе постарайтесь утешить нашего гостя и поднять ему настроение… – Только не забудьте потом стереть губную помаду. – Помолчи, Зеб. Ты не наблюдателен: наши девушки не накрашены. Опоздать не страшно: без Берти все равно не начнут. «Вечеринка не начнется, пока не прибудет Макгрегор». Но не может же губернатор появиться на официальном торжестве с опухшими глазами и следами от слез на воротничке. Мы обязаны вернуть его в таком же отличном состоянии, в каком получили. Иногда я бываю просто в восторге от папы. И от своего мужа тоже. |