
Онлайн книга «Язык тела»
— Совершенно верно, — просиял профессор. Он положил череп обратно на стол и сунул в карман перочинный нож. — Вероятно, китайский импорт, но очень впечатляющего качества. Я бы не удивился, если бы он был первоначально изготовлен для медицинского обучения. — Вы абсолютно уверены? Кэсси заметила, что Флайт побледнела еще больше обычного. На ее носу высветилась россыпь веснушек. Профессор посмотрел на сержанта поверх очков. — Что ж… У меня есть небольшой опыт изучения анатомии человека в качестве домашнего патологоанатома на протяжении тридцати пяти лет. Тон Аркулуса оставался приветливым, но Кэсси поняла, что это скрытая пощечина. Профессор вышел из комнаты. Кэсси последовала за ним, но в дверях ее остановила Флайт. Взгляд сержанта был столь же теплым и ободряющим, как промышленная холодильная камера. — Кое-кто поручился за ваше присутствие в музыкальном баре, о котором вы упомянули в прошлую субботу вечером. Кэсси почувствовала, как расслабился каждый мускул ее тела. — Конечно, это не отменяет тот факт, что кто-то использовал ваш код доступа, чтобы незаконно проникнуть в помещение и украсть тело Харольда Хардвика. — Я же сказала вам, что понятия не имею, как они его раздобыли. — Дело расследуется, — произнесла Флайт с натянутой улыбкой. — Как и возможный мотив кражи. Впрочем, Кэсси почувствовала микроскопическую трещину в обычной ауре предопределенности выводов сержанта. — Я рада, что вы все еще всем этим занимаетесь, — сказала Кэсси. — Я подумала, что после того, как нашли тело мистера Хардвика, вам захочется «сбросить» это дело со счетов. Сокращение бюджета и все такое. Резкая судорога пробежала по лицу Флайт. Кэсси догадалась: у полицейских были более насущные проблемы, чем потерянные и найденные останки пожилого джентльмена без близких родственников. Девушка взглянула на настенные часы и с болью поняла, что как раз сейчас Харри Хардвика предавали вечному покою на участке Чингфордского кладбища. С Богом, Мистер Х. Вид противницы, отступающей по коридору с неестественно прямой спиной, пробудил в Кэсси противоречивые чувства: Флайт была врагом Кэсси Рэйвен, но вызывала волну уважения из-за нежелания отказаться от дела, которое все остальные просто хотели прекратить. Профессор ждал девушку на улице. — Надеюсь, все в порядке? — спросил он. — Вам больше не грозит тюремное заключение по приказу Ее Величества? — Похоже, благодаря вам я стала свободной женщиной. Мужчина отмахнулся от благодарности: — Может, вы отплатите тем, что удовлетворите мое любопытство. Ваше полное имя — Кас-санд-ра, — он перекатывал слоги, словно его рот был полон портвейна и грецких орехов. — А вас назвали, случайно, не в честь прорицательницы из «Орестеи» [14]? — Боюсь, что нет, профессор, — ответила Кэсси. — В честь девушки Родни из сериала «Дуракам везет». — Ужас! Я-то надеялся, что змеи могут нашептывать вам на ухо пророчества. Профессор окликнул приближающееся такси и кивнул в сторону черепа, который Кэсси Рэйвен, оказывается, все еще держала в руках. — Что касается нашего друга, то, наверное, лучше всего положить его в вашу сумочку. Мы не хотим пугать лошадей. Аргулус махнул Кэсси рукой и сел в такси. Девушка осталась разглядывать череп, как современный Гамлет на кладбище. Флайт — Позвольте мне прояснить ситуацию, — сказал инспектор Беллуэзер. — Вы хотите сказать, что собираетесь расширить расследование в отношении старого джентльмена, которого украли из морга? Флайт видела, как недоверие исказило лоб инспектора, но что-то заставило ее надавить: — Да, босс. — Мы уже говорили об этом, Филлида. Тело было найдено два дня назад, верно? — Да, но дело все еще не раскрыто, и у нас нет ни одной зацепки. — Вы сами это сказали! Единственная линия расследования — ваш техник из морга с черепом в ванной? Разве все это еще не потеряло для вас значения? Флайт почувствовала дрожь: — Я знаю, босс, и я уже извинилась за свою поспешность, но давайте не забывать — был использован ее код доступа… — Алиби этой девушки подтвердилось, верно? Флайт впилась ногтями в ладонь. Сосредоточиться на Кэсси Рэйвен как на единственной подозреваемой в краже тела Харри Хардвика было большой ошибкой. Именно из-за этого Беллуэзер решил подвергнуть сомнению все ее суждения. Теперь Филлида понимала, что ее чересчур смутил странный внешний вид девушки и ее жуткая квартира, где повсюду валялись черепа и выпотрошенные тела животных. Но десять недель патрулирования улиц Кэмдена прояснили для сержанта Флайт одну вещь: именно Филлида, а не Кэсси Рэйвен, была здесь самой странной. — Мне все это казалось какой-то неудачной шуткой, — продолжал Беллуэзер. — Я удивлен, что никто не выложил сэлфи с беднягой в «Инстаграм», — начальник взглянул на экран компьютера. Он явно хотел вернуться к своим текущим делам, которыми занимался до прихода Флайт. — Послушайте, Филлида. Мы сделали все возможное, чтобы продвинуть дело, — продолжил он и начал считать на пальцах: — Судмедэкспертиза ничего не выявила. Никто ничего не видел и не слышал. Система видеонаблюдения была слишком слаба, чтобы установить хотя бы часть номерного знака случайного фургона, въехавшего в морг… Я что-нибудь пропустил? Флайт покачала головой и тут же возразила: — Если бы у меня была пара полицейских, которые помогли бы пройтись от двери к двери, чтобы посмотреть, не видел ли кто-нибудь этот фургон… Беллуэзер поднял руку, заставляя ее замолчать, и недоверчиво улыбнулся: — Вы были на пятничной встрече, верно? Когда я говорил о приоритетных задачах на этот квартал? — Да, босс. Бросать вызов преступлениям с ножом. — Совершенно верно. С тех пор как Crimewatch [15] освещает убийство Ханифа Хассана, я получил информацию о всплеске ножевых ранений. Ханиф Хассан стал жертвой нападения. Его зарезали во время стычки с наркоторговцами пару недель назад. Само по себе это не было особенно примечательным событием для Кэмдена, но Хассан — студент, восходящая звезда IT и шахмат, получал награду от мэра, так что его смерть широко освещалась в телевизионный прайм-тайм. |