
Онлайн книга «Франческа»
— Отлично, — кивнула Чарли. — Может, побеседуем с Адамом Реном, раз мы уже на ходу? Его фирма располагается в Нюннестаде. — А где этот Нюннестад? — В нескольких километрах от центра. Фирма «Земляные и садовые работы в Гюльспонге» находилась в здании, напоминавшем склад, рядом с довольно большим жилым домом и церковью. — Не заметно, что он садовник, — сказал Юхан, кивнув на сад, который выглядел, мягко говоря, заброшенным. Они подошли и постучали в дверь жилого дома. Через некоторое время изнутри послышались медлительные шаги. Пожилая женщина в халате и со старомодными папильотками в волосах приоткрыла узенькую щель в двери и с подозрением уставилась на них. Чарли представилась и спросила, дома ли Адам. — С Александром опять что-то случилось? — спросила женщина. — Опять что-то отчебучил? Говорила я ему, чтобы сидел в своей комнате, когда не в школе, но что я могу поделать, если он сбегает? — Так Адам здесь не живет? — спросил Юхан. — Живет, но ведь он в школе? — Женщина окинула их тревожным взглядом. — Или он тоже что-то натворил? Чарли с Юханом переглянулись. Женщина порылась в карманах халата и достала пачку сигарет. Вставив одну из них в рот, она вздохнула, не найдя зажигалку. — Пожалуйста, — сказала Чарли. Она нашла в сумочке коробку спичек и протянула женщине. — Спасибо. На дорожке перед домом появился автомобиль. Это приехал Адам. — Мама, все в порядке? — спросил он, едва выйдя из машины. — Да-да, — ответила его мама. — У меня тут такие приятные гости. Они из школы, пришли, чтобы поговорить насчет твоего брата. — Мама, иди в дом, — сказал Адам. — И не кури, прошу тебя. Женщина вздохнула, бросила недокуренную сигарету на крыльцо, не загасив ее, повернулась и ушла в дом. Адам посмотрел на них пустым взглядом — в нем не было и следа той искорки, которую заметила Чарли во время их разговора в пабе накануне. — Что вам здесь нужно? — спросил он. — Мы просто хотели поговорить с тобой, — ответил Юхан. — Я пишу статью о… — Плевать я хотел на ваши статьи, — рыкнул Адам. — Вы не имеете права приезжать без предупреждения в дом, где живет дезориентированный пожилой человек. — Мы думали, ты тут живешь, — сказала Чарли. — Я живу здесь со своей мамой. И, как вы, наверное, заметили, она не совсем в себе, а появление чужих людей заставляет ее нервничать. — Мы очень сожалеем, — проговорила Чарли. — Я пыталась позвонить тебе заранее, но никто не снял трубку. — Я был занят на работе, а мама не отвечает на незнакомые номера. Чарли бросила взгляд на закрытую дверь. Попыталась представить себе одинокую жизнь, на которую обречена эта женщина. Не получилось. — У тебя найдется время побеседовать с нами? — Я работаю, — ответил Адам. — У меня нет времени на беседы. Я заехал домой на минутку, чтобы проверить, все ли в порядке с мамой. — Когда ты заканчиваешь? — спросил Юхан. — Не знаю. Но это не имеет значения. Мне нечего сказать. — Понимаю, — кивнул Юхан. — Но это могло бы нам очень помочь. Ведь ты работал в семье Мильд? — Я уже сказал, — ответил Адам. — Не хочу об этом говорить, для меня это перевернутая страница. Извините. Он прошел мимо них в дом. — Мы только хотели узнать, почему тебя уволили, — крикнула ему вслед Чарли. Адам захлопнул за собой дверь, не ответив. — Мы делаем потрясающие успехи, — сказал Юхан, когда они снова сели в машину. — То, что он не хочет говорить, только подтверждает, что ему есть что скрывать. — Но как же нам действовать дальше? — Наберись терпения, — ответила Чарли. — Терпение — не самая сильная моя сторона. — Моя тоже. В ресторанной части паба было людно. Большинство посетителей пришли в рабочей одежде: неоново-желтые куртки, брюки и более традиционные синие комбинезоны. Многие из них наверняка работали на фанерной фабрике. Маргарета перебирала тарелки, стоя у стола. Чарли взглянула на ее лоб с бисеринками пота. Вид у нее был усталый. Сколько ей лет? Шестьдесят пять? Или больше? — Платить в баре, — сказала она, увидев их, — хлеб и салат берите сами, а еду мы вынесем. Показалось ли Чарли или же народ и в самом деле косился вслед ей и Юхану, когда они пошли, чтобы расплатиться? Когда они вернулись, Маргарета уже ставила на их стол тарелки с едой. — Придете завтра на праздник урожая? — спросила она. — Это будет незабываемо. Ее прервал краткий смешок одного из мужчин за столом позади нее. — Что такого смешного, Ральф? — спросила она. — Ничего, — ответил тот. — Тогда что ты смеешься? — Слово забавное. — Какое слово? — Незабываемо. Что вечер будет незабываемый. Мне просто показалось забавным — ведь многие потом не могут вспомнить праздник урожая. Да, это ведь ни для кого не тайна? — продолжил он, когда Маргарета бросила на него недовольный взгляд. — Мне кажется, немало таких, которые помнят, — ответила Маргарета. — Мы с Сюзанной придем, — сказала Чарли, которая мечтала лишь поскорее закончить разговор, чтобы они с Юханом могли спокойно все обсудить. — Сюзанна Юнссон? — переспросила Маргарета. — Да. — Давненько ее не было. — На этот раз она придет, — сказала Чарли. Через четверть часа зал опустел. — Что произошло? — спросил Юхан. — Как это им удается так быстро все съесть? — Приходится, — ответила Чарли. — Они работают. — Но у них ведь есть перерыв на обед, как у всех остальных? Чарли пожала плечами и вспомнила Бетти, которая жаловалась на суровых начальников, которые засекали по часам, когда работники возвращаются с перерыва. «Чудовищно, — подумала она, — когда в перерыв успеваешь либо поесть, либо сходить в туалет». Если она когда-нибудь станет начальником, то даст своим сотрудникам возможность успевать и то, и другое. Маргарета принялась убирать со столиков рядом с ними. — Можно тебя спросить? — начала Чарли. — Конечно, — ответила Маргарета. — Спрашивай. — Ты знаешь Адама Рена? — Само собой. Он у нас постоянный посетитель. — Какой он? |