
Онлайн книга «И оживут слова, часть IV»
— Здравствуй, — произнесла я по-кварски. — Я задержался, — пояснил он и, дождавшись моего кивка, повернулся к Альгидрасу. Он смотрел на Альгидраса холодно, изучающе. Гораздо менее радушно, чем в день нашего появления здесь. Альгидрас что-то спросил на кварском, и Грит после паузы ответил. В его голосе слышалось презрение. Я с тревогой вглядывалась в лицо племянника старейшины, пытаясь понять, что произошло. — Что случилось? — спросила я на кварском. Альгидрас, продолжавший сверлить Грита взглядом, не отреагировал. — Брат приехал, — оскалился Грит в сторону Альгидраса, и я невольно отступила на шаг. — Чей брат? — с любопытством спросил Димка, и я поспешно схватила его за руку, потому что Грит резко повернулся к нему. В эту минуту я безоговорочно поверила во все слухи, которые о нем здесь ходили. Грит выглядел по-настоящему опасным. Растянув губы в улыбке, он вновь присел на корточки. Его левая ладонь лежала на рукояти меча, что, признаться, меня сильно нервировало. Альгидрас будто невзначай шагнул ближе к сыну. Грит же что-то негромко произнес и неожиданно подмигнул Димке. Димка разулыбался и ответил ему на кварском. Грит поднялся на ноги и, ни на кого не глядя, зашагал по тропинке. Я только сейчас поняла, что никто из его воинов не последовал за ним — все решили воспользоваться другими дорогами. Хотелось бы думать, что это не из-за страха перед его гневом. На пути Гриту попалась низко свисавшая ветка. Резкий взмах остро отточенного ножа, и ветка упала на тропинку. Грит при этом даже не сбавил шага. Я не успела заметить, как он достал и убрал нож. — Ух ты, — восхищенно выдохнул Димка. — Дереву больно, — зачем-то сказала я фразу, которой с раннего детства отучала его ломать ветки. — Ну оно же мешало, — возразил Димка, неожиданно решив проявить упрямство. Я перестала пялиться в спину Грита и посмотрела на Альгидраса. — Не все, что тебе мешает, должно погибать, — медленно произнес Альгидрас, глядя на сына. — Что тебе сказал дядя Грит? — спросила я, когда стало понятно, что Димка никак не отреагировал на слова Альгидраса. — Чтобы я ему потом рассказал, чей это брат, — радостно пояснил Димка. — Я все-все понял. Да, дядя Олег? Альгидрас кивнул и выдавил из себя улыбку: — Ты молодец. — А чей он брат? — Димка указал в сторону берега, и я тоже туда посмотрела. Алвар направился в нашу сторону. Его воины последовали за ним. Трое из них, судя по прическам, носили траур. У каждого из савойцев на поясе висел меч. У Алвара меча не было. Он шел легко и уверенно, и вид его до боли знакомого силуэта заставил мое сердце радостно забиться. Он приехал. Теперь все будет хорошо. За людьми Алвара следовало десять местных воинов. Я бы предпочла поздороваться с Алваром без свидетелей, но выбирать не приходилось. Алвар наконец поднялся на утес. Видеть его в одежде без рукавов было непривычно. Без плаща и расшитой куртки на фоне более крупных и мускулистых воинов худощавый Алвар выглядел обманчиво слабым. Старейшине острова было явно нелегко осознать его силу и степень опасности. На губах Алвара играла улыбка, и не улыбнуться в ответ было просто невозможно. Не в силах сдержать радость, я помахала ему рукой. Его улыбка стала еще шире. — Здравствуй, — первой сказала я, когда он остановился, не дойдя до нас пары метров. Наверное, это было нарушением протокола. Но с кем еще нарушать протокол, как не с Алваром? Он в мгновение ока преодолел разделявшее нас расстояние и крепко меня обнял. От него пахло морем, солнцем и благовониями. Стоило ему меня обнять, как я испытала невероятное облегчение. Почти детская вера Альгидраса в могущество Алвара оказалась заразительной. — Я бы предпочел, чтобы ты осталась в своем мире, краса, потому что скоро здесь будет жарко, — прошептал Алвар мне на ухо и, усмехнувшись, добавил: — но, видят Боги, я рад тебе. Я еще не успела осмыслить сказанное, как Алвар выпустил меня из объятий и присел на корточки перед Димкой. — Мое имя Алвар, — приветливо улыбнувшись, произнес он и протянул вперед руку ладонью вверх. Димка, не зная, что именно от него требуется, шлепнул Алвара по ладони, чем вызвал его смех. — А ты чей брат? — тут же приступил к допросу Димка. Мне не понравилось, что стеснение перед незнакомцами оказалось слабее его желания выполнить поручение Грита. Алвар шутливо округлил глаза: — Тебя зовут «А ты чей брат»? Какое сложное имя. Это мама тебя так назвала? Димка непонимающе посмотрел на меня. — Дядя Алвар назвал свое имя, а ты не представился в ответ, — пояснила я. — А-а-а, — разочарованно протянул Димка. — Дима. — Красивое имя, — улыбнулся Алвар и, поднявшись на ноги, указал на Альгидраса: — Я его брат. Альгидрас стоял в нескольких шагах от нас и разглядывал Алвара, склонив голову на бок. От его радостного оживления не осталось и следа. Я перевела взгляд на Алвара и только тут поняла, в чем было дело. Видимо, последние годы выдались для него нелегкими. Его виски оказались совершенно седыми, и вкупе со все еще молодым лицом это выглядело дико. Алвар сделал вид, что не замечает наших взглядов. Повернувшись к своим людям, он что-то произнес на кварском, указав поочередно на меня, Димку и Альгидраса. Воинов с острова он проигнорировал. Его люди поздоровались на кварском, и мы с Димкой ответили им на том же языке. Альгидрас что-то произнес и шагнул к Алвару, вглядываясь в его лицо. Алвар на миг сжал плечо Альгидраса и двинулся по дороге, будто знал, куда идти. — Ни разу не был в этих морях. Здесь неожиданно жарко, хотя от монастыря всего неделя пути, — произнес он, обращаясь к Димке. — Тебе нравится здесь? — Да. Дядя Олег учит меня драться на палках. А еще сегодня приехал дядя Грит. Он каждый день к нам приходит. Он за меня заступился. Димку неожиданно прорвало. Алвар слушал заинтересованно, улыбаясь уголком губ. Я шла рядом и не могла перестать пялиться на его седину. Сейчас я не понимала, как могла сразу ее не заметить. Если Алвара и волновало то, что я его разглядываю, вида он не подавал. Идущий между нами Димка схватил меня за руку и сжал. Кажется, он еще не решил, как относиться к Алвару, но не мог не слышать, что его приезда мы все ждали с нетерпением. Альгидрас отстал от нас и принялся переговариваться с людьми Алвара. Я видела, что Алвар прислушивался к разговору, однако принимать в нем участие не спешил. Он все так же расспрашивал Димку об острове и вполне натурально удивлялся наличию «обалденно вкусных» фруктов и «страшно кусучих» комаров. Я несколько раз оборачивалась, чтобы взглянуть на Альгидраса, но тот был увлечен разговором. Воины старейшины, шедшие позади людей Алвара, выглядели настороженными, и их можно было понять. |