
Онлайн книга «Секс и тщеславие»
— Даже маме моей не скажете? — Конечно. — Мисс Феррер потрепала Люси по руке и ушла. Люси облокотилась о раковину и издала стон. Че-е-е-е-ерт. Как долго Корнелия их подслушивала? Что она теперь подумает? Собравшись с духом, Люси вышла из уборной и отправилась на поиски звездной гостьи. Нужно как-то компенсировать ущерб. Она меньше всего хотела, чтобы у Корнелии сложилось о ней превратное впечатление. Войдя в гостиную, она столкнулась нос к носу с Розмари Цзао, которая беседовала с мисс Феррер. — Только не это… — простонала себе под нос Люси. — Люси! А мы только что говорили о тебе, — сказала Розмари своим обычным жизнерадостным тоном. — Обо мне? — Люси запнулась, заметив, что Розмари по-прежнему придерживается нового образа и сегодня предстала на публике в изысканном сдержанном брючном костюме от «Акрис» бледно-палевого цвета, украшенном потрясающе простым ожерельем из янтарных бусин. — Да. Мисс Феррер, я вас оставлю на минутку? Мне нужно обсудить с Люси кое-что важное. — Конечно, — сказала мисс Феррер, приподняв бровь. Розмари и Люси прошли в соседнюю гостиную, и, усевшись на одно из кресел, Розмари с грустью посмотрела на Люси: — Итак, мне нужно, чтобы ты была со мной честна. Люси глубоко вздохнула, собираясь с силами. — Что случилось? — Фредди и Джордж поссорились? О, слава богу, я уж думала, что мисс Феррер меня сдала. — Фредди и Джордж? Не слышала. А почему вы спрашиваете? — Джордж отказался пойти со мной сегодня вечером. Фактически он не был в Ист-Хэмптоне уже два уик-энда подряд. Обычно он не мог дождаться окончания рабочего дня в пятницу. А сегодня сказал, что у него слишком много работы, но я не верю. — Ну, может, у него и правда много работы. Она не знает. Она не знает ни о чем, что между нами было. — Странно, что он пропустил эти выходные, ведь он все лето предвкушал гала-концерт твоей мамы. Ты в курсе, что он нашел джаз-банд для нее? Это группа из отеля «Пис» в Шанхае, Джордж доставил их в Нью-Йорк первым классом и заплатил за сегодняшнее выступление [132]. — Я понятия не имела… Зачем он так расстарался ради мамы? — Он стал еще молчаливее обычного. Я чувствую — что-то не так, но не знаю, что могло случиться, вот и решила: может, это связано с Фредди? Они так подружились. На днях они даже купались нагишом в каком-то пруду с Оденом Бибом. — Хотела бы я помочь вам, миссис Цзао, но пребываю в неведении, как и вы. — Что ж, если у тебя будет возможность поговорить с Джорджем, попробуй выяснить, что его беспокоит. Прошу! — Миссис Цзао, я была бы рада помочь, но знаете, я на следующей неделе собираюсь в Монголию. Возможно, не вернусь до Рождества. — До Рождества? — удивилась Розмари. — А Сесил едет с тобой? — Простите, мне нужно кое-что сделать по поручению мамы до начала ужина, — промямлила Люси, вскочила с кресла и пулей вылетела из гостиной. Она бродила по комнатам, внутренним дворам и конюшням, но нигде не могла найти Корнелию, и паника росла с каждой минутой. Корнелию нужно было перехватить до начала ужина. Наконец она обнаружила ее на крытой площадке. Корнелия сидела на земле и играла со своими собаками. — Привет, Корнелия! — прощебетала Люси. — О, привет, — отозвалась Корнелия, крепко поцеловав Олив, своего вест-хайленда. — Мне жаль, что вас сослали сюда, но сегодня вы были непослушными песиками! — Я просто хотела… объяснить… — запинаясь, проговорила Люси. Корнелия подняла голову и дипломатично улыбнулась: — Люси, это не мое дело. Тебе не нужно ничего мне объяснять. — Ладно. Просто хотела сказать, что если вы услышали какие-то обрывки разговора, вырванные из контекста, то все на самом деле чуть иначе, чем кажется… — Все в порядке. Идем ужинать? — Да, конечно. — Мне сказали, что ужин будет под навесом у океана. — Да. Я вас провожу. Но я просто хотела, чтобы вы знали: на самом деле я пыталась помочь своей матери. Я стараюсь защитить ее от этой женщины… Корнелия отпустила терьера, встала и посмотрела на девушку в упор: — Люси, я действительно пыталась не вмешиваться в твои дела, но, похоже, ты никак не успокоишься. Кого мы здесь обманываем? Ты очерняла ту даму, развернув тотальную клеветническую кампанию. Я не живу в вашем доме, не знаю никого из этих людей, и меня это действительно не волнует, но, пожалуйста, прояви немного самоуважения и перестань пытаться меня обмануть. Потому что единственный человек, которого ты обманываешь, — ты сама. И судя по всему, единственное, чего ты добьешься, — разозлишь свою мать. Корнелия повернулась и ушла, оставив Люси с пылающим лицом, лишившуюся дара речи. XVIII
Шоссе Монток Хэмптонс — Крайне неприятно признавать сей факт, но единственная стоящая вещь, которую ты получила от Сесила, — эта машина, — обратилась Мэриан к Люси с водительского сиденья. «Астон-мартин» мчался по шоссе Монток. Они провели весь день в Манхэттене, встретились с сестрами Ортис в Колони-клубе за обедом и занимались всякими мелочами, готовясь к масштабному путешествию Люси. — Я рада, что ее кто-то водит. Просто никогда не думала, что это будешь ты, — рассеянно заметила Люси. Чудовищность решений, принятых за последние несколько недель, наконец обрушилась на нее всей тяжестью. Почему я сказала Джорджу, что больше не хочу его видеть? Почему я разбила ему сердце? — Да, я тоже никогда не представляла себя в такой машине, но она действительно летает просто сказочно. Везде, кроме Хэмптонса, мне было бы неловко. Но знаешь, жизнь коротка. Почему, черт побери, я не могу водить спортивную машину, если мне хочется? Разве я не имею права на собственный кризис среднего возраста? — Ты заслуживаешь хорошую машину, мама, — сказала Люси. Зачем я подделала рекомендательное письмо? Зачем я солгала мисс Феррер? Зачем обманула Розмари? |