
Онлайн книга «Мистер Совершенство»
![]() — Солгала. — Джейн почувствовала, что снова краснеет. Собеседница рассмеялась. — Удачи, подружка, — сказала она и повесила трубку. Джейн набрала номер пейджера Сэма. Он был цифровым, и она оставила ему свой рабочий телефон. Однако на быстрый ответ не рассчитывала, а поэтому позвонила по одному из внутренних телефонов. — Марси не приходила? — спросила она. — Нет. И не звонила. — Это Джейн. Если появится, скажите, чтобы немедленно мне позвонила. — Хорошо. В половине десятого телефон снова зазвонил. — Джейн Брайт, — сказала она, сняв трубку. — Говорят, что мы скоро станем папой и мамой, — пробасил в ухо Сэм. — Мне надо было что-то сказать, — пробормотала Джейн. — Она не поверила, что я твой информатор. — Удачно, что я всех предупредил насчет тебя. Что случилось? — Надеюсь, что ничего. Моя подружка Марси… — Марси Дин? Одна из знаменитостей? Можно было догадаться, что Сэм уже знает все и про всех. — Она не пришла на работу, никого не предупредила и не отвечает ни по домашнему телефону, ни по сотовому. Я беспокоюсь, не попала ли она по дороге в аварию. Не представляю, куда обратиться, чтобы это выяснить. Ты не поможешь? — Охотно. Сейчас свяжусь с нашим транспортным отделом и попрошу проверить отчеты. Она, кажется, живет в Стерлинг-Хейтс? — Да. — Джейн дала адрес Марси. И вдруг ей в голову пришла еще одна мысль: — Знаешь, Сэм… ее приятель был очень недоволен нашим списком. В четверг вечером он от нее ушел. Но не исключено, что вернулся. Сэм какое-то время молчал. Когда же наконец заговорил, Джейн поняла: Сэм довольно серьезно отнесся к ее сообщению. — Я немедленно позвоню в управление шерифа, — сказал он. — И еще — в дорожную полицию Стерлинг-Хейтса. Пусть наведаются к ней домой. Может быть, ничего серьезного, но убедиться не помешает. Сэм не первый год служил в полиции и прекрасно понимал, что не следует паниковать из-за сообщения Джейн. И все же эта история очень ему не нравилась. Уязвленное самолюбие (в данном случае приятеля Марси) и исчезновение женщины — очень характерные и весьма тревожные признаки. Но с другой стороны, могла ведь сломаться машина… Впрочем, Джейн не из тех, кто понапрасну бьет тревогу. Может, все дело в женской интуиции? У его матери был прямо-таки третий глаз, и она всегда знала, когда Сэм или кто-то из братьев обманывает. Он до сих пор не мог понять, как это у нее получалось. Сэм сделал два звонка — приятелю из дорожной полиции Стерлинг-Хейтса и сержанту из управления шерифа, которого попросил наведаться к Марси Дин. Первым ответил приятель из дорожной полиции. — За все утро ни одной серьезной аварии, — сообщил он. — Несколько помятых бамперов, да еще парень свалился с мотоцикла на Гратиот-авеню. Вот и все. — Спасибо, — сказал Сэм. — Всегда к твоим услугам, — рассмеялся полицейский. В пятнадцать минут одиннадцатого зазвонил его мобильный телефон. Говорил сержант из управления шерифа Стерлинг-Хейтса. — В самую точку, детектив, — пробурчал он. — Труп? — Да. И убита с особой жестокостью. Вы знаете имя ее дружка? Соседей нет дома, спросить некого, а мы хотели бы с ним побеседовать. — Могу выяснить. Я знаю подругу Марси Дин. — Буду весьма признателен. Сэм понимал, что вторгается на чужую территорию. Но ведь он дал сержанту информацию, поэтому рассчитывал на ответную любезность. — Можете сообщить мне детали? Сержант немного помолчал. — Каким аппаратом вы пользуетесь? — Цифровым. — Надежный? — Да. Если какой-нибудь хакер не расколол сигнал. — О'кей. Он ударил ее молотком. Орудие оставил на месте преступления. Отпечатки, может, есть, а может быть, и нет. Сэм поморщился. Молоток такая штука, от которой очень много всяких разрушений. — От лица почти ничего не осталось, — продолжал сержант. — Ее ударили по голове, затем несколько раз ножом. И еще изнасиловали. — Сперма есть? — Пока не знаю. Этим занимается наш криминалист. Но дело в том, что ее изнасиловали… молотком. Боже праведный! Сэм невольно содрогнулся. — Спасибо, сержант: — И вам спасибо за помощь. А ваша приятельница… Значит, вы собираетесь расспросить ее по поводу исчезнувшего типа? — Да. Она мне позвонила и сказала, что встревожена, потому что мисс Дин не пришла на работу. — Расспросите ее, пожалуйста. И еще: сообщите ей об убийстве и постарайтесь успокоить. — Веселенькое занятие, — хмыкнул Сэм. — Хорошо, заеду к ней на работу. — И вот еще что… Если не удастся связаться с родственниками убитой, придется вызвать вашу девушку на опознание. Мы уверены, что это мисс Дин, но требуется официальное подтверждение. Вы считаете, она справится? — Звоните. У вас ведь есть мой номер. После разговора с сержантом Сэм несколько минут не трогался с места. Ему не требовалось призывать на помощь воображение, чтобы представить ужасные детали преступления: за годы службы в полиции он видел слишком много трупов. Сэм знал, что происходит с головой человека, если по ней ударить бейсбольной битой. И мог легко представить раны, нанесенные молотком. Как и сержант, он прекрасно понимал: удары по лицу — не случайность, они свидетельствовали о том, что преступник — знакомый жертвы. Так обычно действует бывший муж или бывший любовник. Следовательно, убийца — бывший любовник Марси. Сэм сделал глубокий вдох и снова набрал номер Джейн. — Ты знаешь фамилию приятеля Марси? Было слышно, как она перевела дыхание. — С Марси все в порядке? — Пока не знаю, — солгал Сэм. — Так как насчет ее приятеля? — Его зовут Брик Герин, — ответила Джейн. — Брик — настоящее имя или прозвище? — Не знаю. Его все так называли. — Ладно, спасибо. Позвоню, как только что-нибудь узнаю. А хочешь, пообедаем вместе? — Конечно. Где? Чувствовалось, что Джейн уже взяла себя в руки. — Захвачу тебя прямо с работы, если не возражаешь. — Прекрасно. Значит, в двенадцать? Сэм посмотрел на часы. Без двадцати пяти одиннадцать. — А пораньше не получится? — спросил он. — Скажем, в пятнадцать минут двенадцатого… |