
Онлайн книга «Неразведанная территория (сборник)»
Преподобная Фаррисон прошла в дальний конец храма, а Роза продолжала: — Объявления, «Приди, приди, Еммануил», проповедь преподобного Уолла… Услышав свое имя, преподобный Уолл проснулся. — А! — Он потащился к кафедре с пачкой пожелтевших машинописных листков в руке. — Ну нет, — возмутилась Шерон. — И рождественское представление, и проповедь. Мы не уйдем отсюда до скончания века. — Не просто проповедь. А та же самая проповедь, — сказала Вирджиния. Двадцать четыре минуты. Я ее наизусть знаю. Он читает ее каждый год с тех пор, как появился у нас. — Он читает ее всю жизнь, — прошептала Ди. — Могу поклясться, в прошлом году я слышала, как он что-то говорил о первой мировой войне. — «И пошли все записываться, каждый в свой город, — бубнил преподобный Уолл. — Пошел также и Иосиф из Галилеи, из города Назарета…» — Ну, это уж слишком, — прошипела Шерон. — Он что, все целиком читать собирается? — Мы ничего не знаем об этом путешествии из Вифлеема, — продолжал старик. — Спасибо, преподобный Уолл, — сказала Роза. — После проповеди хор поет «О город Вифлеем», и Мария с Иосифом… — Чему учит нас история их путешествия? — все больше воодушевлялся преподобный Уолл. Роза заспешила по проходу и поднялась на ступени алтаря. — Преподобный Уолл, сейчас нет необходимости читать проповедь целиком. — О чем эта история говорит нам теперь, когда мы стремимся оправиться от последствий мировой войны? — вопросил священник. Ди пихнула локтем Шерон. — Преподобный Уолл. — Роза подошла вплотную к кафедре. — К сожалению, у нас сейчас нет времени, чтобы выслушать вашу проповедь целиком. Нам нужно сделать прогон представления. — А! — Преподобный Уолл собрал свои бумажки. — Итак, — продолжала Роза. — Хор поет «О город Вифлеем», и Мария с Иосифом идут по центральному проходу. Мария с Иосифом в купальных халатах и носках в крапинку встали в дальнем конце храма и пошли между рядами по центральному проходу. — Пожалуй, нет, Мария и Иосиф, — передумала Роза. — По центральному проходу пойдут волхвы с Востока, а вы идете из Назарета. По боковому проходу. Мария с Иосифом послушно пустились рысцой по боковому проходу. — Нет, нет, помедленнее. Вы устали. Весь долгий путь из Назарета вы проделали пешком. Попробуйте еще раз. Они отбежали назад и снова пошли, сначала неторопливо, потом опять заспешили. — Паства их не видит, — покачала головой Роза. — Нужно освещение. Преподобная Фаррисон, мы можем осветить боковой проход? — Ее здесь нет, — сказала Ди. — Она за чем-то пошла. — Я ее позову. — Шерон вышла в коридор. Мириам Берг как раз входила в комнату, где размещалась воскресная школа для взрослых, с бумажной тарелкой глазированного печенья. — Ты не знаешь, где преподобная Фаррисон? — спросила Шерон. — Минуту назад была в канцелярии, — ответила Мириам. Шерон отправилась в канцелярию. Преподобная Фаррисон стояла у письменного стола и разговаривала по телефону. — Когда приедет фургон? — Она кивнула Шерон, давая понять, что сейчас освободится. — Вы не можете выяснить? Шерон смотрела на стол и ждала. Около телефона стояло стеклянное блюдце с леденцами от кашля в бумажных обертках, а рядом банка копченых устриц и три банки чилима. Вероятно, «для малых сих», уныло подумала Шерон. — Через пятнадцать минут? Хорошо. Спасибо. — Преподобная Фаррисон повесила трубку. — Минуточку, — сказала она Шерон и пошла к входной двери. Преподобная Фаррисон открыла дверь и высунула голову наружу. Шерон обдало холодным воздухом. Наверное, пошел снег. — Фургон придет через несколько минут, — сказала кому-то преподобная Фаррисон. Шерон через витражное стекло пыталась рассмотреть, кто там, на улице. — Я отправлю вас в приют, — сказала преподобная Фаррисон. — Нет, вам придется подождать на улице. — И закрыла дверь. — Ну, так что вы хотели? поворачиваясь к Шерон, спросила она. Все еще глядя в окно, Шерон сказала: — Вас просят зайти на репетицию. Начинался снег. Сквозь стекло хлопья казались синими. — Сейчас приду. Тут бездомные, о них нужно позаботиться. За сегодняшний вечер это уже вторая пара. Они всегда приходят на Рождество. А в чем дело? Что-то с пальмами? — Что? — Шерон как завороженная смотрела на падающие хлопья. Преподобная Фаррисон проследила за ее взглядом: — Через несколько минут за ними приедет фургон из ночлежки. Мы не можем оставить их здесь без надзора. За последний месяц было два ограбления методистской церкви, а у нас тут все пожертвования «Для малых сих». Она показала в сторону зала общины. «А мне казалось, что подарки именно для бездомных», — подумала Шерон. — Они не могут подождать в храме или где-нибудь еще? — спросила она. Преподобная Фаррисон вздохнула: — Если их впустить, это не пойдет им на пользу. Они приходят сюда, а не в ночлежку, потому что в ночлежке у них отбирают спиртное. — Она направилась в коридор. — Зачем я нужна? — А, это насчет света. Роза спрашивает, можно ли осветить боковой проход для Марии и Иосифа. — Не знаю. — Преподобная Фаррисон пожала плечами. — Здесь со светом такая неразбериха. — Она остановилась около распределительного щита, рядом с лестницей, которая вела вниз, в комнаты для занятий воскресной школы и хора. — Скажите мне, где зажжется свет. Щелкнул выключатель. Свет в коридоре погас. Преподобная Фаррисон снова включила его. Попробовала другой рубильник. — Это свет в канцелярии, — сказала Шерон, — и в нижнем коридоре, где занимается воскресная школа для взрослых. — А этот? Хористы взвизгнули. Дети завопили от радости. — Подходит, — сказала Шерон. — Вот и освещение бокового прохода. — Она крикнула вниз: — Ну как? — Прекрасно, — ответила было Роза. — Нет, подождите. Орган отключился. Преподобная Фаррисон нажала еще какую-то кнопку, и орган со стоном проснулся. — Теперь погасли лампы в боковых проходах, — заметила Шерон, — и на кафедре. — Я говорила, что с этим светом одна морока. — Преподобная Фаррисон щелкнула еще одним выключателем. — А сейчас? — Потух фонарь на крыльце. — Хорошо. Так и оставим. Может, это отпугнет бездомных. На прошлой неделе преподобный Уолл разрешил бездомному подождать в помещении, а тот помочился на ковер в воскресной школе для взрослых. Ковер пришлось сдать в чистку. — Она с укором посмотрела на Шерон. — С этими людьми нельзя поддаваться состраданию. |