
Онлайн книга «Великое заклятие»
Зубр передал своего коня Кебре и сказал Дагориану: — Садись обратно на козлы и подстегни лошадок, когда я скажу. — Ты ее не поднимешь, — возразил Дагориан. — Всадники! — закричал Коналин. Креакины с мечами наголо приближались к мосту. Дагориан взобрался на козлы, Зубр ухватился за колесо. — Давай! — крикнул он, приподняв повозку. Дагориан хлестнул лошадей вожжами, и фургон швырнуло вперед. Зубр не устоял на ногах, но сумел увернуться от окованного железом колеса. Дагориан продолжал погонять лошадей, повозка набирала скорость. Ногуста и Кебра бежали следом с конями в поводу. Как только повозка достигла берега, маленькая Суфия забралась в нее и своим тонким голоском запела что-то на непонятном языке. Двое креакинов уже въехали на мост. Из руки Суфии вылетел огненный шар, и мост загорелся. Один из креакинов отступил к берегу, но другой пришпорил коня и проскакал сквозь огонь. Зубр бросился наперерез ему, размахивая руками и вопя во все горло. Конь встал на дыбы, и Зубр, нырнув под передние копыта, уперся ему в грудь и толкнул что есть мочи. Конь вместе с седоком опрокинулся назад, доски проломились, и оба рухнули вниз, в ревущую реку. На Зубре загорелись штаны. Он в панике ринулся к берегу. Ногуста и Кебра, повалив его, тщетно пытались затушить штаны. Но Суфия протянула руку, и огонь с одежды Зубра ушел в ее пальцы. Зубр сорвал с себя тлеющие штаны — левое его бедро было сильно обожжено. Суфия, подойдя к нему, приложила ручонку к ожогу. Ногу Зубра овеяло прохладным ветерком, и боль прошла. Девочка отняла руку — ожог исчез без следа. — Такие маленькие чудеса мне еще по силам, — произнес голос Калижкана. Девочка припала головой к Зубру, и Калижкан сказал: — Пусть поспит. — Зубр отнес Суфию в повозку, уложил и укрыл одеялом. — Ты храбро поступил, напав на конного воина, — сказала ему Ульменета. — Должна признаться, ты удивил меня. Зубр наградил ее своей щербатой улыбкой: — Если хочешь отблагодарить меня как следует, нам лучше пойти в кусты. — Ну, такой ответ меня как раз не удивляет. — Ульменета бросила негодующий взгляд на его голые ноги и добавила: — Прикройся-ка. Здесь дамы. — Раз они здесь, стоит ли штаны надевать? — не переставая ухмыляться, ответствовал он. Ульменета повернулась и ушла от него к Аксиане и Фарис. — Кто их поймет, этих баб? — сказал Зубр, перехватив веселый взгляд Коналина. Парень кивнул. — Я точно не понимаю, но она тебя невзлюбила, это сразу видно. — Ты думаешь? — искренне удивился Зубр. — Это почему же? — Я, конечно, могу ошибаться, — засмеялся Коналин. — Так и есть, — уверенно молвил Зубр. Мост полыхал, окруженный клубами черного дыма. Ногуста смотрел через реку на восьмерых оставшихся креакинов. — Есть и другие мосты, — сказал ему Дагориан, — но немного времени мы выиграли. Креакины разделились. Четверо отправились вниз по реке, на запад, еще четверо — на восток. — Нам повезло больше, чем мы заслуживаем, — тихо произнес Ногуста. — Что произошло у вас там, в лесу? — Одни убит, но только потому, что вожак сам захотел его смерти. Это страшные враги, Дагориан. С такими я еще не сталкивался. — Однако двое из них мертвы, а у нас потерь нет. — Пока нет, — шепотом ответил Ногуста, и Дагориан вздрогнул. — Что ты видел своим третьим глазом? — спросил он. — Не спрашивай лучше. Дух Ульменеты поднялся в ночное небо над лагерем. Луна светила ярко. Сверху Ульменета видела Ногусту, одиноко сидящего на холме, Кебра и Коналин разговаривали, Аксиана, Фарис и Суфия спали в повозке. Зубр у костра приканчивал сготовленное Кеброй жаркое. Ульменета наслаждалась свободой, которую дарил ей этот астральный полет. Здесь, над лесом, не было демонов, не было энтукку с хищными когтями. Она поднялась так высоко, что лунный лес внизу сделался маленьким, перелетела через реку с сожженным мостом и отправилась на поиски креакинов. В воздухе рядом с ней возникла светящаяся фигура. На этот раз Ульменета разглядела ее хорошо: это был красивый юноша с золотыми волосами. — Неразумно улетать так далеко, — сказал он. — Креакины увидят твой дух и натравят на тебя энтукку. — Мне нужно знать, насколько они близко от нас, — ответила она. — Те, что поехали на восток, потеряют в пути два дня. Те, что двинулись на запад, перейдут реку у Лерсиса, в сорока милях отсюда, и догонят вас только завтра. — Почему с нами происходит все это, Калижкан? Что ты сделал? — Здесь небезопасно, госпожа. Вернись в свое тело и усни. Мы поговорим в более надежном месте. Фигура исчезла, а Ульменета полетела к лагерю, не спеша проститься с желанной свободой. Снова очутившись в своем теле, она укрылась одеялом, и усталость помогла ей заснуть без труда. Запахло жимолостью, и Ульменета, открыв глаза, увидела себя в маленьком садике. По ажурной решетке вилась жимолость, красная и белая, на клумбах, освещенных солнцем, благоухали другие летние цветы. В саду стоял домик под соломенной крышей, и Ульменета узнала дом своей бабушки. Из дома вышел Калижкан — высокий, седоголовый, с серебряной бородой, в одеждах из серебристого шелка. — Теперь мы можем поговорить, — с поклоном произнес он. — В образе златокудрого юноши ты меня больше устраивал. — Должен признаться, госпожа, что это обман, — усмехнулся чародей. — Я никогда не был златокудрым, да и красавцем тоже, разве что как дух. А ты? Была ты когда-нибудь такой стройной и миловидной, как теперь? — Была, только давно, очень давно. — В этом месте прошлое становится сегодняшним днем. — Да, — с грустью подтвердила она. — Итак, что ты хочешь от меня услышать? — Все, — сказала Ульменета. Они сели на скамью под цветущей жимолостью, и чародей начал свой рассказ: — Я умирал — рак пожирал меня заживо. Более десяти лет я сдерживал его рост с помощью магии, но к старости силы мои стали убывать. И я испугался, попросту испугался. Я искал в древних трудах чары, способные продлить мою жизнь, но чурался обрядов, связанных с кровью. Опустившись наконец и до этого, я принес в жертву старика. Он все равно умирает, твердил я себе (так оно и было), и лишится разве что нескольких дней. Он пришел ко мне охотно, потому что я пообещал выплачивать содержание его вдове. — Калижкан помолчал и заговорил снова: — Это был дурной поступок, хотя я и пытался убедить себя в обратном. Я напоминал себе о добрых делах, которые смогу совершить, если буду жив, и полагал, что они искупят одно-единственное злое дело. Так вступил я на путь погибели. Я вызвал повелителя демонов, чтобы он исцелил меня, но вместо этого он вселился в мое тело. Последним усилием мой дух вырвался на волю и с тех пор обречен смотреть, как зло, совершаемое царем тьмы от моего имени, сводит на нет все доброе, что я сделал в жизни. Сирот, которых я опекал, принесли в жертву, а теперь погибли уже тысячи людей, и город Юса терпит бедствие. |