
Онлайн книга «Всё началось со скандала»
— Мне казалось, ты терпеть не могла изображать запертую в башне принцессу, ожидающую принца, который спасет тебя, — произнес Бенедикт. Джулия кивнула. — Я играла в это только потому, что София была старше и могла настоять на своем. Но когда мне удавалось ускользнуть одной, она не могла приказывать мне, что воображать. — И что же ты воображала в одиночестве? Джулия уткнулась лицом в подушку, и дальнейшие слова прозвучали приглушенно. — Ты будешь смеяться. Бенедикт погладил ее по руке. — Даю слово, что не буду. Она перекатилась на спину и уставилась в потолок. — Я хотела летать. Хотела ощутить ветер на лице и в волосах. Хотела парить и быть частью неба. Бенедикт подпер голову рукой и посмотрел на нее: одеяло соскользнуло до талии, сквозь тонкую ткань сорочки неясно просвечивали соски. Он представил, как втягивает один из них в рот, и в горле у него пересохло: увлажняет языком ткань, чтобы она стала прозрачной, дразнит губами сосок, пока он не затвердеет… Джулия поймала его взгляд. — Ты помнишь тот день? — В пустом дереве? Их было так много. — Не внутри. На нем. Воспоминание всплыло внезапно и ярко. Одиннадцатилетняя Джулия в испачканном муслиновом платье потихоньку пробирается по самой высокой ветке, потом осторожно встает и раскидывает в стороны руки. — Ты прискакал на своей кошмарной зверюге. — Прошу прощения. Я за всю свою жизнь ни разу не ездил на кошмарных зверюгах. — Ездил. В четырнадцать лет. — Ты про Буцефала? Ее передернуло. — Точно, это его имя. Он никого не слушался и делал что пожелает. — Да, он был сущим наказанием, — признал Бенедикт. С точки зрения его отца, для четырнадцатилетнего подростка Буцефал был опасен. Естественно, Бенедикт бросал отцу вызов всякий раз, как ему удавалось сбежать от учителя. — Не просто наказанием. Эта зверюга встала на дыбы сразу же, как только ты заорал на меня, чтобы я слезла с дерева. Он поднимался все выше, и в итоге я даже не сомневалась, что конь опрокинется и придавит тебя. — Но упала-то ты. — Я так испугалась, что не смогла удержаться на дереве. Бенедикт вспомнил, как дико заколотилось его сердце, когда Джулия рухнула на дорожку в опасной близости от копыт Буцефала. Этот конь запросто мог ее растоптать. — Такое у тебя любимое воспоминание? Ты же тогда вывернула щиколотку. — Любимое то, что случилось потом. Бенедикт все помнил так ясно, словно это случилось не одиннадцать лет назад, а только вчера. Он натянул поводья, заставив коня остановиться, спрыгнул на землю и подбежал к ней. Широко распахнутые карие глаза, выделяющиеся на бледной коже, как будто пронзали его, глядя в самую душу. В них набухали слезы, увеличивая зеленые и золотые точки. А горло содрогалось в попытках сдержать рыдания. Даже тогда Джулия не желала демонстрировать эмоции, но Бенедикт надеется, что в течение следующего часа излечит ее от сдержанности. Он хочет довести ее до такого состояния, что она просто не сможет подавлять страсть. — Я всего лишь поднял тебя с земли. Она покачала головой. — Ты убедился, что со мной все в порядке. Проверил, что я ничего не сломала. И был так осторожен. Мысль о прикосновении к такому запретному месту, как лодыжка, шокировала четырнадцатилетнего Бенедикта. Шокировала, потому что ей было всего одиннадцать, еще совсем малышка. Он не должен был краснеть, когда думал об этом — и когда поднимал ее на руки и усаживал на спину Буцефалу. — Я посадил тебя на ту кошмарную зверюгу, как ты его называешь. — Помню, это оказалось страшнее, чем смотреть, как он встает на дыбы. Ее лицо тогда побелело, как мел. Он испугался, что Джулия упадет в обморок, но потом ощутил сильную, железную хватку ее пальцев на своих запястьях. Бенедикт чуть подтолкнул ее. — Ты никогда не любила лошадей. Это придется исправить. — Ты ни за что не заставишь меня взобраться ни на одну из своих зверюг! — Даже если я буду рядом, чтобы не позволить тебе упасть? — Ну, тогда, возможно, и соглашусь. Он положил ладонь ей на шею, пальцы коснулись пульса, бьющегося прямо за ухом, который мгновенно ускорился от его прикосновения. Бенедикт чуть повернул ее голову и посмотрел в глаза. — Правда? — Как будто снова вернется тот день, когда ты отвез меня домой. — Ты так боялась, что даже смотреть не могла. — Джулия уткнулась лицом ему в грудь тут же, как только он забрался на коня позади нее. — Ты ехал так быстро. — Ты ушиблась. Нужно было как можно скорее доставить тебя домой. — Когда я закрыла глаза, то представила, что лечу. — Джулия. — Бенедикт скользнул ладонью по ее шее, потом ниже, задел пальцами ключицы. — Да? — Слово сорвалось с ее губ на выдохе. — Ты все еще хочешь летать? — Его рука соскользнула еще на дюйм и замерла на верхней части груди. Джулия вдавилась плечами в матрас, едва заметно подавшись к нему и слегка выгнув спину, — неосознанная мольба тела. О да, она хочет летать, известно ей об этом или нет. Ее ладонь накрыла его руку, пальцы сомкнулись. — Это была всего лишь детская фантазия. — Есть и другие способы летать. — Он наклонился так, что его губы почти касались ее. — Позволь показать тебе. Джулия прижалась к нему. Дерзко с ее стороны, да, но именно он сумел разбудить в ней спутавшиеся между собой чувства свирепости, безрассудства и нетерпеливости. Это же безрассудство когда-то заставило ее сбежать от Софии и мисс Мэллори, чтобы попытаться взлететь. Вскоре после того случая она научилась подавлять подобные чувства и запирать их глубоко в сердце. Но иногда по ночам, когда сон ускользал от нее, Джулия закрывала глаза и в течение нескольких минут наслаждалась восхитительными воспоминаниями о том, как чудесно было возвращаться домой верхом на той дикой зверюге, называющейся конем. В объятиях Бенедикта она испытала безумный страх, смешанный с восторгом, от которого сердце выскакивало из груди и желудок сжимался, кувыркался и воспарял. В те непродолжительные минуты Джулия ощутила, каково это — летать. А сейчас Бенедикт обещает ей новую возможность испытать те чувства. Нужно только ухватиться за нее. Бенедикт прижался к ее губам, вытянулся на ней, вдавив своим весом в податливую перину, и кровать заскрипела. Джулия высвободила пальцы и положила руку на его обнаженное плечо. Мускулы под ладонью напряглись, как канаты. Его язык глубоко вонзился ей в рот, но Бенедикт мгновенно отпрянул и стал короткими поцелуями покрывать ее щеки. Жаркое дыхание Бенедикта щекотало подбородок, губы скользили ниже, язык коснулся ключицы и тоже направился дальше. Ее пальцы запутались в его густых волосах. |