
Онлайн книга «Рыцари темного леса»
— Нет! — закричала Диана. — Остановитесь! Я признаю свою вину! Признаю! Меч замер, успев лишь слегка коснуться шеи Эррина. Барон этого уже не почувствовал: перед глазами все поплыло, и он потерял сознание. Очнулся он в сумерки, в собственной спальне. Боран, сидя рядом, смачивал рану у него на виске. Эррин попытался встать, но Боран уложил его обратно. — Лежите смирно. У вас сломаны ребра. И они могут повредить легкое, если вы будете прыгать. — Почему я еще жив? — Госпожа Диана признала свою вину и тем остановила поединок. Спасла вас. Тут один человек хочет видеть вашу милость. — Я никого не желаю видеть. — Думаю, его вы примете: он в большой опасности. — Кто таков? Боран посторонился, и Эррин увидел рядом с кроватью Убадая. — Ты неплохо дрался, — сказал номад. — Но он был лучше. — Ты поможешь мне, — прошептал Эррин. — Мы должны спасти Диану. Должны! — Сначала надо спасать тебя. Твой новый человек, хороший человек, слышал, что завтра за тобой придут. Мы с тобой убежим в Цитаэрон. — Без Дианы я не поеду. Помоги мне встать. — Осторожно. — Боран бережно усадил Эррина, и бок раненого пронзила острая боль. — Мы поможем госпоже, — сказал Убадай, — но сначала надо выйти из замка. Там лошади. Сможешь сесть на коня? — Смогу. Дай мне какую-нибудь одежду, Боран. — Уже готово, ваша милость. Камзол и штаны из темно-бурой кожи и овчинный плащ. Я уложил еще съестное и немного денег. У вас нашлось всего триста рагов, до Цитаэрона вам хватит. Эррин взглянул на свою левую ногу в тугом лубке. — Как, по-твоему, он выдержит? — Будем надеяться, ваша милость, — пожал плечами Боран. — Помоги мне одеться, — сказал Эррин, но тут внизу во дворе послышался топот сапог. Убадай выглянул в окно. — Солдаты. Идут сюда. Эррин застонал, когда Боран продел его руку в кожаный рукав. Ребра, хотя и забинтованные, причиняли сильную боль. — Скорее, — поторопил Убадай. Внизу уже барабанили в дверь. — Именем герцога, откройте! — Идите по боковой лестнице, ваша милость, — сказал Боран. — Я задержу их, сколько смогу. — Эррин встал, опираясь на плечо Убадая. Концы сломанной кости сдвинулись, и он едва удержался он крика. Убадай повел или, скорее, потащил его к дверце, выходящей на лестницу для слуг. Перил у нее не было. — Я не смогу тут спуститься, — сказал Эррин. — И хлопот же с тобой, — Убадай взял Эррина под колени и перекинул через плечо. Сломанные ребра тут же дали знать о себе, и Эррин застонал. — Тихо! — прошипел Убадай и медленно двинулся вниз. Боран тем временем отпер парадную дверь и с поклоном спросил офицера: — Чем могу служить, господин? — Где барон Эррин? — Наверху. Спит. Он ранен, и нога у него сломана. — Нам приказано доставить его к мудрейшему провидцу. — А носилки-то есть у вас? — Нет. Мне не сказали о сломанной ноге. — Перелом подтвердил герцогский лекарь. Сам герцог заходил сюда, чтобы справиться о здоровье барона. Кто, говорите, приказал взять его под стражу? — Мудрейший Океса. — Ну да — стало быть, герцог дал свое позволение и у вас есть его печать. — Печать? Слушай, ты, герцогская печать требуется только при арестах за пределами Макты. Когда нужно подтвердить, что мы люди герцога. За каким дьяволом она мне здесь? — Да я, капитан, не спорю. Я в таких делах ничего не смыслю, мне ведь никогда не доводилось брать под стражу королевского кузена. Поступайте, как знаете. — Так барон Эррин — кузен короля? — Да вроде бы. Ступайте, тащите его сами. Я у него недавно и расшибаться ради него не стану. — Никого никуда тащить я не намерен. Мне приказано арестовать барона Эррина, только и всего. Есть у тебя что-нибудь, что может сойти за носилки? — Можно вынести его вместе с кроватью, только вам шестерым это не под силу будет. Не послать ли в казарму за подкреплением? — Медрик, Джоал, достаньте носилки, — распорядился офицер. — И поищите герцогского писца, в таком деле печать не помешает. — Мудрое решение, капитан. Может, нам с вами пока снести господина Эррина вниз. — По-твоему, я похож на грузчика? Подождем носилок. — Тогда позвольте предложить вам вина, капитан. Лучший западный сорт, двадцатилетней выдержки. — Хорошо, неси, ты славный малый. — Премного вам благодарен. Убадай со своей ношей вышел во двор, где в безлюдном закоулке были привязаны две лошади. Номад подсадил Эррина в седло и повел коней к восточным воротам. Ими постоянно пользовались торговцы, и Убадай положился на то, что распоряжение об аресте Эррина еще не дошло до часовых. Так и вышло. Они беспрепятственно выехали из замка и двинулись через город. — Как безлюдно на улицах, — заметил Эррин. Убадай, согласно хмыкнув, указал на холмы за городом. — В чем дело? — У Эррина почему-то пересохло во рту. — Они собираются сжечь госпожу. — О небо! Я должен успеть. Эррин пустил коня вскачь, и Убадай помчался за ним, пытаясь перехватить поводья. — Стой! Ты уже натворил глупостей сегодня. — Оставь меня в покое! — Номад схватился за повод, и Эррин слабой рукой ударил его по лицу. — Подумай! — воззвал Убадай. — Ты один, весь переломанный. Бесполезно. Там полно солдат, ты даже с коня сам не слезешь. — Но должен же я сделать хоть что-то! — Да, должен, одну вещь. — Убадай снял с седла лук и протянул Эррину. — Нет! Я не могу! — Тогда повернем к лесу и уедем из этой проклятой страны. Эррин трудно сглотнул, взял у номада лук со стрелами и поехал дальше, держась под прикрытием редких деревьев. На холме вокруг столба нагромоздили огромную кучу хвороста. Приблизившись, Эррин увидел Окесу, ведущего Диану к костру. Герцога не было видно. Красный рыцарь сидел на своем жутком коне в отдалении от толпы, глядя на обреченную. Слезы обожгли Эррину глаза, и он смигнул их. Диану возвели на костер и привязали к столбу. Она обвела взглядом толпу, но не разглядела Эррина под деревьями. Океса, спустившись со своими подручными вниз, взял факел и поджег костер, отозвавшийся обильным дымом и пламенем. |