
Онлайн книга «Дело о коте привратника»
– Я был бы польщен, – сказал Мейсон, – если бы он так признал меня, как тебя. Насколько мне известно, он любит немногих. – Хочешь, чтобы он составил компанию коту привратника? – спросила она. – Он и есть кот привратника. – Почему бы тогда не оставить его привратнику? – Когда я видел привратника в последний раз, он был мертв. Лицо его было ужасно. А по всей постели – грязные кошачьи следы. – Кто это сделал? – Она вся напряглась. – Не знаю. – А что думает полиция? – Не знаю. Не уверен, что им это уже известно. – А что они подумают, когда до этого доберутся? – В привратнике заинтересованы несколько лиц. Есть основания предполагать, что у него было около миллиона долларов наличными. Часть их, возможно, заперта в банковском сейфе. За миллион люди многое готовы сделать. И есть еще ценные бриллианты, которые тоже могут находиться у Эштона. Я приметил зеленый «Паккард», который следил за Эштоном у нашей конторы. Он стоит в гараже городского дома Питера Лекстера. – Кого мы защищаем? – Юного друга девушки, которая владеет закусочной. – Контракт есть? – Ты любишь вафли? – ответил он вопросом на вопрос. – Слушай, шеф. – В глазах ее мелькнуло беспокойство. – Ты ведь не станешь без гонорара влезать в дело об убийстве? – Кажется, я уже сделал это. – Ну почему ты не сидишь в конторе и не ждешь, чтобы клиенты после ареста сами к тебе обращались, а потом ты защищал бы их в суде. Вечно ты выскакиваешь… Откуда у тебя этот кот? – Мне его дали. – Кто? – Девушка, умеющая замечательно готовить вафли. Но об этом тебе полагается забыть. – Ты что – хочешь, чтобы я оставила кота здесь? – Вот именно. – Тайно? – По возможности. А если у тебя есть подруга, которая может его приютить, это было бы еще лучше. Полиция будет его искать. Полагаю, он будет фигурировать в деле. – Умоляю, шеф, – сказала она, – не рискуй своей профессиональной репутацией, не ввязывайся в это дело. Уедем. Уплывем на Восток. Когда будут арестованные, появляйся и защищай кого хочешь, но не ввязывайся в это дело. Глаза Перри Мейсона стали ласковыми, почти отцовскими. Он взял ее руку и погладил. – Делла, – сказал он, – хорошая ты девушка. Но мне не суждено то, чего ты хочешь. На этом лайнере я мог бы наслаждаться дня три, а потом с ума сошел бы от безделья. Я буду работать так, что освобожусь от этого дела гораздо быстрее, чем от путешествия на Восток. – Значит, собираешься заняться делом привратника? – Я уже им занимаюсь. – Думаешь, этого твоего подзащитного будут обвинять в убийстве? – Возможно. – Он тебе ничего не заплатил? – К черту деньги! – Мейсон нетерпеливо тряхнул головой. – Если в убийстве обвиняют богатого, я хочу получить с него жирный кусок. Если же хорошие люди попали в беду и их обвиняют в убийстве, которого они не совершали, я должен доказать ложность обвинения. – Откуда ты знаешь, что этот парнишка невиновен? – По впечатлению, которое он на меня произвел при встрече. – А если он виновен? – Тогда мы найдем смягчающие обстоятельства или склоним его к признанию и добьемся смягчения приговора, или я плохой адвокат. – Ну что за парадоксы! – воскликнула она, но ни в глазах ее, ни в голосе не было упрека. – Зачем же быть ортодоксальным? – усмехнулся Мейсон. Она тоже усмехнулась и встала: – Ты меня беспокоишь, как своевольный ребенок беспокоит свою мать. Ты – смесь ребенка и великана. Мне кажется, ты скоро превратишься в кого-то ужасного. Так и хочется сказать: «Не пей водицы!» – Материнские чувства? – Мейсон улыбнулся еще шире. – Когда ты заполняла бланк, поступая на работу, я узнал, на сколько ты моложе меня. Лет на пятнадцать, кажется. – Какая галантность! Изучая твои судебные протоколы, я могла бы выяснить, насколько ты мне льстишь. – Береги кота, – сказал он, подходя к двери. – Не потеряй его. Зовут его Клинкер. Как бы не улизнул на улицу… Он нам может пригодиться. – Неужели полиция станет искать его здесь? – Не думаю. Во всяком случае, не сразу. Пока еще все не накалилось… Пожелаешь мне не пить водицы? В ее улыбке были гордость и нежность, она сказала: – Ладно уж, испей, но не погружайся по самую макушку. – Да я еще и ног не замочил, – уверил он ее. – Хотя мне кажется, что это случится. Он тихо прикрыл вверь, вышел на улицу и поехал к Эдит де Во. Входная дверь была заперта. Мейсон нажал кнопку звонка в квартиру Эдит де Во и держал на нем палец несколько секунд. Ответа не было. Он вынул из кармана связку ключей, поколебался, попробовал позвонить еще раз. Снова безответно. Он подобрал ключ, замок щелкнул, он вошел в дом. Прошел по коридору к квартире Эдит де Во и тихо постучал. Ответа не было. Он постоял немного в хмуром раздумье, потом тронул ручку двери. Ручка повернулась, дверь отворилась, и он вошел в темную комнату. – Мисс де Во? – позвал он. Никто не ответил. Перри Мейсон зажег свет. Эдит де Во лежала на полу. Окно, выходившее в переулок, было закрыто неплотно, постель была нетронута, а убитая лежала в пижаме очень тонкого шелка. Возле тела Мейсон увидел деревянный брусок дюймов восемнадцати длиной. Один его конец был расщеплен, на другом краснело пятно, говорившее о многом. Тщательно закрыв за собой дверь, Мейсон наклонился над телом. На затылке была рана. Очевидно, деревянный брусок использовали как дубинку. Дерево было хорошо отполировано, в диаметре около полутора дюймов. На красном пятне в верхней части бруска отчетливо виднелись отпечатки пальцев. Нижний конец блестел от лака. Мейсон поспешно осмотрел квартиру. Заглянул в ванную. Она была пуста, но на умывальнике лежало окровавленное полотенце. Он подошел к камину. На решетке нашел золу, она была еще теплой. Мейсон взглянул на часы: час тридцать две. Дождь капал в неплотно притворенное окно. Подоконник блестел от влаги, вода стекала вниз по стене. Мейсон опустился на колени перед распростертой фигурой, пощупал пульс. Поднялся, подошел к телефону, перехватил трубку носовым платком, позвонил в полицейский участок. Поспешно произнес измененным голосом: |