
Онлайн книга «Дело о коте привратника»
Уинифред Лекстер сидела на кровати. Глаза ее были красны от слез. Большой персидский кот свернулся у нее под боком, прижавшись к бедру девушки, и громко мурлыкал. Когда зажегся свет, кот грациозно повернулся и уставился на Мейсона ярко горящими глазами. Потом зажмурился, потянулся, зевнул и снова замурлыкал. – Что случилось? – спросил Мейсон. Девушка безнадежно указала на телефон, как бы желая все объяснить этим жестом. – А я-то думала, что посмеюсь над жизнью, – сказала она. Мейсон подвинул стул и сел рядом. Он видел, что девушка на грани истерики, и произнес с участием: – Славная киска. – Да, это Клинкер. Мейсон поднял брови. – Дуглас съездил и взял его. – Зачем? – Потому что боялся, что Сэм его отравит. – Когда? – Часов в десять. Я его послала. – Он говорил с Эштоном? – Нет, Эштона не было. – Не возражаете, если я закурю? – И я закурю. Вы, должно быть, считаете меня ужасным ребенком. Мейсон достал из кармана пачку сигарет, серьезно протянул ей и подал спичку. – Вовсе нет, – сказал он, зажигая сигарету для себя. – Здесь довольно одиноко, да? – Пока нет, но будет, – сказала она. – Расскажите мне, как только будете готовы, – предложил он. – Я еще не готова. – Голос у нее стал тверже, но в нем все еще звучали нотки истерики. – Я слишком долго сидела здесь в темноте – и все думала, думала… – Хватит думать, – перебил он. – Давайте просто поговорим. В какое время Дуглас Кин уехал от Эштона? – Часов в одиннадцать, наверное. А что? – Он там был около часа? – Да. – А когда же начался дождь? До одиннадцати или после? – Ой, раньше – еще до девяти. – Вы можете точно сказать, когда именно Дуглас принес кота? – Нет, я вафли готовила. А почему вы спрашиваете? – Просто пытаюсь завязать разговор, – небрежно заметил Мейсон. – Я для вас слишком чужой человек, чтобы со мной откровенничать. Вот я и хочу, чтобы вы ко мне немного привыкли. Дугласа впустил кто-то из слуг? – В городской дом? Нет, я дала Дугу свой ключ. Я не хотела, чтобы Сэм знал, что я беру кота. Дедушка дал мне ключ от дома. Я его так и не вернула. – Почему вы не дали знать Эштону, что взяли кота? Ведь он будет беспокоиться? – Он знал, что Дуг едет за Клинкером. – Откуда? – Я ему звонила. – Когда? – Перед тем, как Дуг ушел. – А когда он ушел? – Не знаю, мы договорились по телефону, что лучше мне пока подержать Клинкера у себя. Он сказал, что будет дома, когда Дуг приедет, и велел дать Дугу мой ключ, чтобы Сэм ничего не знал. – Но Эштона не было, когда приехал Дуг? – Нет. Дуг целый час ждал. Потом взял кота и уехал. Мейсон, откинувшись на спинку стула, изучал клубящийся сигаретный дым. – Клинкер всегда спит на постели Эштона, да? – Да. – Еще какие-то кошки есть? – Вы имеете в виду – в доме? – Да. – Нет, наверное, нет. Клинкер любую кошку выжил бы. Он ужасно ревнивый, особенно дядю Чарльза ревнует. – Дядю Чарльза? – Я так иногда называю привратника. – Довольно странный он, да? – Странный, но хороший, если узнать его поближе. – Честный? – Конечно, честный. – Скуповат малость, а? – Был бы скуповат, если бы ему было что жалеть. Он долго служил у дедушки. Дедушка всегда не доверял банкам. Когда прошел тот бум с золотом, дед чуть не умер. Он ведь копил золото. Но тогда он пошел, сдал золото и получил бумажные деньги. Это был такой удар для дедушки. Он несколько недель не мог оправиться. – Чудак, должно быть, был. – Да, большой чудак – и такой славный: у него было чувство справедливости. – Судя по его завещанию, этого не скажешь. – Нет, – возразила она. – При данных обстоятельствах это было лучшее, что он мог сделать. Кажется, Гарри меня совсем загипнотизировал. – Гарри? – переспросил Мейсон. – Гарри Инмен. Он казался таким прямодушным, откровенным… – Но он таким не был? – Как только он понял, что я ничего не наследую по завещанию, он сразу взял назад все свои слова. Наверное, боялся, что я его женю на себе. – Есть у него деньги? – У него хорошее место. Он зарабатывает около шестисот долларов в год в какой-то страховой конторе. – Дуглас Кин привязан к вам, да? – Мейсон осторожно перевел разговор на молодого человека, чей портрет стоял на столе. – Да, привязан. Он молодец. Он самый прекрасный в мире. А я и не понимала до сих пор, сколько в нем хорошего, – ведь слова ничего не значат, просто есть люди, которые умеют говорить лучше других. Мейсон кивнул, ожидая, что она скажет еще. – Я хотела вас видеть насчет Дугласа, – сказала она. – Случилось нечто ужасное, Дуглас боится, что меня втянут. Он сам как-то в этом замешан – не знаю, как именно. – Что же случилось? – спросил Мейсон. – Убийство. – И она зарыдала. Мейсон подошел к кровати, сел рядом с ней и обнял ее за плечи. Кот оценивающе посмотрел на него, прижал уши, потом успокоился, но больше не мурлыкал. – Ну, успокойтесь, – произнес Мейсон. – Скажите, что вы знаете. – Я знаю только, что Дуглас позвонил. Он был ужасно взволнован. Сказал, что кого-то убили и он не хочет, чтобы меня впутывали, поэтому он уедет и я его никогда не увижу. Он велел мне ничего не говорить и не упоминать его. – Кого же убили? – Он не сказал. – Почему же он думает, что вас могут впутать? – Наверное, потому, что я его знаю. Все так глупо. Я думаю, все это связано с дедушкиной смертью. |