
Онлайн книга «Мой сын маг»
— Те, кто наделен совестью, — заверил джинну Мэт, — творят меньше злых дел и больше добрых. — Да мне какое дело до вашего народца? Что мне с того, хорошо вам или плохо? — Ну... — пожал Мэт плечами. — Видишь ли, люди-чародеи могут поработить тебя и использовать, пленив своими заклинаниями. Лакшми застыла, прищурилась. Мэт почти воочию видел, как в ней закипает гнев. — Кто поработил тебя? — заботливо спросил он. — И каким колдовством? Может быть, я сумею освободить тебя из плена. — Так ты чародей? — с сомнением поинтересовалась Лакшми. — Так и есть, — признался Мэт. — И поэтому твои льстивые речи зажгли во мне огонь желания? — О, за это прошу прощения, — устыдился Мэт. — Я просто изо всех сил старался помешать тебе стереть нас с лица земли. Взгляд джинны стал недоверчивым. — Неужто ты и впрямь стыдишься того, что воспламенил в женщине желание? — Если это против ее воли — да, стыжусь. — Вот уж удивительно! — воскликнула Лакшми. — До сих пор мне не попадались такие совестливые мужчины из вашего племени! — Мой сын — редкий человек, — гордо проговорил Рамон. — Редкий и странный, — кивнула Лакшми. — Дерзнешь ли ты и вправду освободить меня от чар мавританских чародеев, смертный? — Ну конечно, дерзну! Или ты думаешь, будто мне кажется, что ты бросишься на меня в тот миг, как только я освобожу тебя? На самом-то деле Мэт в этом даже не сомневался, поэтому и наделил джинну совестью. — Знаешь ли, смертный, я бы сказала, что любой на твоем месте решил бы именно так. — Джинна оценивающе оглядела Мэта, словно что-то прикидывала на глазок. — Значит, ты мне доверяешь? — Да, доверяю. А что, это так уж глупо? — Может, и глупо, — уклончиво отозвалась Лакшми. — Однако лесть твоя пришлась мне по сердцу. — Он видимо, приняла решение. — Ладно! — Она тряхнула левой рукой и быстро проговорила: — Меня пленил персидский маг по имени Азиз аль Искандер и привязал к себе с помощью талисмана — браслета с лунным камнем. — Персидский маг? — вытаращил глаза Мэт. — как давно это случилось? Джинна пожала плечами. — С тех пор я долго спала — внутри своей темницы, в камне, но когда я наконец проснулась и начала выполнять приказания моего повелителя, свободные джинны сказали мне, что прошло, наверное, лет триста. Кто царствует нынче в Меровенсе. Каприн? — Боюсь, что нет, — покачал головой Мэт, но тут же понял, что джинна, вероятно, имела в виду не отца Алисанды. — Ты о каком Каприне спрашиваешь? Их было четыре. — Четыре? — выпучила глаза джинна. — Мне ведом только один! Сколько же времени у меня похитили! Сколько лет минуло с тех пор, как умер первый из Капринов? — Около двух столетий, — ответил Мэт и приготовился к тому, что у джинны начнется истерика. Истерики не случилось, однако рассердилась джинна не на шутку. — Значит, прошло пятьсот лет с тех пор, как меня пленил Азиз! Большую часть моей жизни, смертный, я проспала. Если ты сумеешь освободить меня, я тебе буду благодарна так, как только может быть благодарна джинна! На миг к ней вернулись чувственность и похотливость. Мэт поскорее взял быка за рога. — Итак, персиянин заточил тебя внутрь камня? Ну-ка, ну-ка, дай подумать... Мэт наклонил голову. Глаза джинны метали молнии. Она приготовилась было гневаться, но Рамон поднял руку и удержал ее от излияний. — Тише, миледи, не волнуйтесь! Он творит чудо. Джинна хмуро взглянула на Мэта, но терпеливо смолчала. А Мэт через несколько мгновений поднял голову, устремил взор в пространство и прочитал: Как подумаю, что где-то Дева пленена, Руки тянутся к стилету, Ноги — в стремена. Будь свободен я как ветер, Дел других не знал, Я бы дев плененных этих Вмиг освобождал! Выводил их на природу Из сырых темниц, И давал бы я свободу Каждой из девиц! Лакшми, просто-таки излучав желание, покачивая бедрами, устремилась к Мэту. Мэт торопливо выпалил другое стихотворение: За горами, за лесами, За просторами морей Держит в лапе лунный камень Некий злобный чародей. Ты, колдун, не зазнавайся! Ты колдуй, да меру знай, Живо с джинной расставайся И на волю отпускай! Закончив чтение, он выжидательно уставился на джинну. Та уставилась в одну точку, пошевелила руками и покачала головой. — Путы все еще сковывают меня. Они ослабли, но не исчезли. — Этого я и боялся, — вздохнул Мэт. — Мне ничего не удастся, пока я не узнаю твое имя. — Мое имя? — удивилась джинна. — Я же сказала — меня зовут Лакшми. — Нет-нет, я говорю не о твоем мирском имени, я говорю о тайном, которое до поры до времени было известно только твоей матери, а когда ты выросла, она сказала его тебе. Лакшми сердито поинтересовалась: — Откуда тебе ведомо о тайных именах джиннов? Мэт мог бы ответить, что к тайным именам прибегают многие малоразвитые народы и делают это исключительно ради того, чтобы их именами не завладели злые колдуны и не навредили им. Однако более тактичным ему показался такой ответ: — Я знаю об этом, потому что твое племя уже очень давно живет на свете. — А зачем тебе понадобилось мое тайное имя? — Ведь колдун воспользовался им, когда заточил тебя в лунном камне, верно? В глазах джинны мелькнул страх. — А это ты откуда знаешь? — Понимаешь, пленено не твое тело, — пояснил Мэт. — Пленена твоя душа, твоя суть. Я не вижу вокруг тебя или на тебе ничего такого, что понуждало бы тебя вернуться в камень и повиноваться приказам того, кто этим камнем владеет, повиновение заложено внутрь тебя, в самое сердце. Колдун воспользовался твоим тайным именем, чтобы приворожить тебя, а не зная твоего имени, я не могу тебя освободить. — Но если тебе станет известно мое тайное имя, ты и сам сумеешь использовать против меня злое колдовство, сможешь заставить делать все, что тебе будет угодно! — Понимаю, — извиняющимся тоном проговорил Мэт. — Но иначе ничего не выйдет. Колдун привязал тебя к себе с помощью твоего тайного имени, и я не смогу дать тебе свободу, не зная его. Тебе придется довериться мне. |