
Онлайн книга «Напарник чародея [ = Спутник чародея ]»
— Ты уже лучше знал людей, чем когда водил машину Регги, верно? — Значительно лучше и, как я уже говорил, понял, что в каждом человеке есть и хорошее, и плохое. Грегори удивленно посмотрел на рассказчика: — Но ведь ты всего лишь робот. Ты сам это нам говорил. Как же ты можешь отличать добро от зла? — Не забудьте об уникальности моей программы, дети. Для меня «добро» все то, что способствует жизни, свободе и счастью человека, и все «зло», что враждебно жизни и счастью, что угрожает свободе. — Но в таком случае крепкие напитки — это «добро», — объявил Джефри. — Я говорил о счастье, Джефри, а не об удовольствии. Джефри покачал головой. — Не вижу разницы. — Мой второй владелец тоже не видел. Но даже признавая трудность его положения, я не мог простить его поведение. — Удивительно, что он не продал тебя на лом! — У него не было такой возможности: предводитель беглецов обеспечил собственную безопасность и безопасность своих друзей самым простым способом. Старателя оставили на небольшом астероиде с достаточным запасом еды и воды. Оставили убежище и маяк, чтобы он мог вызвать помощь. — Какая жестокость! — Неправда, никакой опасности на самом деле не было: несомненно, его спасли до того, как у него кончились припасы. Но Джефри никак не мог угомониться. — Тогда зачем было оставлять его в таком месте? Можно было просто отвезти в город. — Потому что, если бы его отвезли на Цереру, власти определенно арестовали бы беглецов. А так властям потребовалось несколько дней, чтобы прислать спасателей, и это давало беглецам возможность оказаться в безопасности. — А почему они просто не убили его? — спросил Джефри. — Джефри! — воскликнула Корделия с укором. Но Фесс признался: — Кое-кто склонялся к такому решению, но предводитель беглецов предложил более гуманный выход. — Только предложил? — удивился Джефри. — Значит, он не обладал реальной властью среди соратников? — Не знаю, — ответил Фесс, — потому что такая проблема никогда не возникала. Никто не противоречил ему, когда он предлагал что-нибудь сделать. — Ты хочешь сказать, что они и не думали возражать? — поразился Джефри. — Разве это правильно? — Правильно, — подтвердил Фесс, — когда предложения верны. — А когда ты мне что-нибудь запрещаешь! — воскликнул Джефри. — Должен я тебя слушаться или нет? — Вопрос, конечно, интересный, Фесс, — усмехнулся Грегори. — Вы должны сами решать, дети, и решать в каждом случае отдельно. Не нужно отказываться от возможности принимать решение, не следует для себя устанавливать незыблемые правила. — Тогда предложи нам правило, которое можно изменять, — сказал Магнус. — Ваши родители уже сделали это. Дети удивленно посмотрели друг на друга. — Ты играешь с нами? — спросил Джефри. — Нет, — сказал Грегори, — это не соответствует его природе. — Его природа — это верность хозяину, — сказал Магнус, — а его хозяин — папа. Корделия повернулась и сердито посмотрела на Фесса. — Значит, ты нас продал? — Нет, — ответил Фесс, — и если подумаешь, ты согласишься со мной. Если хочешь узнать, нужно ли подчиниться, в ответ я могу только сослаться на собственный опыт: «Подчиняйся, но сохраняй верность своей программе». Джефри прищурился. — Какой в этом смысл для человека из плоти и крови? Какая у нас программа, которой мы были бы верны? — Тебе придется узнавать это на собственном опыте, Джефри, — заявил Фесс. — Это и есть часть процесса взросления. Дети смотрели на него, пытаясь решить, стоит ли сердиться. Затем Магнус улыбнулся. — Но ведь ты этого не знал, когда впервые осознал себя, как некое «Я»? — У меня не было подпрограмм для разрешения противоречий между моей программой и ежедневными проблемами, с которыми я встречался. Но моя программа дает возможность создания таких подпрограмм. — И ты создавал такие подпрограммы, обдумывая события, о которых только что рассказал нам, верно? — Это правильное заключение. — Значит, у тебя тоже был период взросления! — воскликнула Корделия. — Да, период, эквивалентный у человека подростковому. Я рад, что тебе доставило удовольствие это открытие, Корделия. — О, мы всегда стараемся научиться у тех, кто прошел по дороге жизни перед нами, — весело сказал Магнус. — А у кого ты научился разрешать такие противоречия, Фесс? Робот некоторое время молчал, потом медленно проговорил: — Я создавал подпрограммы, руководствуясь принципами своей базовой программы, Магнус. Но дополнительно я включил в них и некоторые концепции, усвоенные у человека, рассуждения которого соответствовали строгой логике, помогали сопоставлять события нынешние и прошлые, находить сходства и различия и давать верные оценки. — И кто был этот человек? — Предводитель беглецов. — Твой третий владелец? — Магнус вздрогнул. — Но почему он оказал на тебя такое большое влияние? — Главным образом благодаря своему выдающемуся уму, Магнус, хотя сам он не согласился бы с таким утверждением. И воздействие его идей на меня оказалось особенно сильным, потому что он первым из моих хозяев был по-настоящему хорошим человеком. — Судя по тому, что ты нам рассказал, я могу в это поверить, — Магнус задумался. — Но кто он был, этот образец совершенства, этот предводитель беглецов? — Его называли Тодом Тамбурином, и он вряд ли мог претендовать на почетное звание образца совершенства, хотя в глубине души мой хозяин, несомненно, был хорошим человеком. — Тод Тамбурин... — Корнелия ошеломленно смотрела на Фесса. — Ты хочешь сказать, что это был Уайти-Вино, о котором ты только что рассказывал? Тот самый, который помог внучке справиться с комплексом ложной вины из-за смерти родителей? — Тот самый, — согласился Фесс. Грегори нахмурился. — Но как получилось, что он оказался тезкой другого «Тода Тамбурина», о котором ты нам рассказывал на уроках? — Очень просто. Он не тезка, а все тот же человек. У Джефри от изумления отвисла челюсть. — Тот самый Тод Тамбурин? Слабак с пером и чернилами? Тот, которого ты назвал величайшим земным поэтом? — Это не только мое мнение, дети, но общее мнение земных критиков. И вряд ли его можно назвать слабаком. |