
Онлайн книга «Чародей безумный [ = Обезумевший чародей ]»
— И ее украл этот злодей? — Да, и никто не знает, какая судьба ее постигла. Если понадобится, я разберу проклятый замок по камешку, но освобожу девушку из заточения или узнаю о ее смерти! Даже если это займет у меня всю оставшуюся жизнь! — Храбро сказано, — негромко заметил Род. — Могу ли я помочь? — Это не твое дело, Род Гэллоуглас. — Может, и не мое. Но разве не ты сам сказал, что, возможно, Гормлин перебросил меня сюда? Модвис промолчал. — Или меня привел кто-то другой, чтобы я мог сразиться с Гормлином? Модвис неохотно кивнул. — Итак, — подытожил Род, — если он привел меня сюда, я должен убедить его отправить меня назад. А если не он, тогда колдун, который сделал это, отправит меня назад, когда я справлюсь с его заданием. — Может быть, — сказал Модвис, — и опять и опять «может быть». Я ничего не могу тебе пообещать, Род Гэллоуглас. — Прекрасно — я тоже не могу, — Род пожал плечами. — В любом случае стоит познакомиться с местностью. Поехали дальше. Модвис повернулся и потрясенно посмотрел на чародея. — Ты с ума сошел? — Откровенно говоря, да. — Иначе не может быть: ведь ты так самонадеянно говоришь о походе прямо в пасть дракона! Неужели ты надеешься живым выйти из-под стен замка? — Увидев замок, я разработаю план нападения. А что до того, что я желаю добраться туда… У меня такое хобби — шастать по замкам. — И тебе помогает зачарованный конь, который способен разрывать серебряные цепи? — Ага, значит, ты заметил, что Фесс не совсем обычная лошадь. Да, что-то такое у меня было в мыслях. У нас с ним имеется специальное оружие, но мы слишком скромны, чтобы демонстрировать его при каждом случае. Вообще-то говоря, это оружие не видно, видны только последствия его действия. Модвис посмотрел ему прямо в глаза. — Ты утверждаешь, что сам волшебник? — Нет, я эспер. Мои способности не волшебство, хотя похожи по результатам. — А в чем разница? — Ну, — сказал Род, — мое волшебство идет не от зла. — Значит, от Бога? Род пожал плечами. — Это прирожденные способности. Сами по себе они не плохие и не хорошие. — Понимаю, дело в том, как ты их используешь? Род кивнул. — Да, смотря для какой цели. — И ты никогда не встречал того, кто бы тебя превзошел в твоих же способностях? — в голосе Модвиса явно прозвучал сарказм. — Я ведь все еще жив, верно? — вопросом на вопрос ответил чародей. Модвис задумался. — Что-то в этом есть. — Это мой самый убедительный аргумент. Ну, что скажешь? Есть желание показать мне места на востоке? Модвис улыбнулся, как акула перед завтраком. — Да, и с радостью! Если мы умрем, то умрем с честью! — Ну, в моей повестке дня подобного желания не найдешь. Однако если мы поедем, стоит сперва позаботиться о желудке. Я уже давно не ел. — У меня поблизости небольшое поместье, — Модвис снова повернулся в сторону Фесса. — Волшебный конь, шагай! На следующей развилке повернешь на юг и найдешь там теплую конюшню и много-много сена. Фесс послушно повернул на юг. Ведь надо же сохранять видимость, что ждешь не дождешься травы вместо машинного масла. Глава шестая
Модвис предложил Роду усесться на скамью у огня, а сам принялся возиться у печи. Делал он это весьма шумно, и Род смог спокойно поговорить с Фессом, не опасаясь, что его подслушают. — Ну, что думаешь, Железный? Подстроено это или нет? — Определенный элемент галлюцинации присутствует, Род, — осторожно ответил Фесс. Род нахмурился. — Хочешь объяснить? — Нет. Род поджал губы. — Ладно, сделаем просьбу приказом. Что ты видел? Фесс вздохнул. — Существо, показавшееся тебе карликом, на самом деле является лепреконом. [3] — Лепреконом? А кем именно? Келли? — Нет, Род, он нам незнаком. И, кажется, говорит правду: его имя действительно Модвис. — Звучит не очень-то по-ирландски. — Имя Келли тоже. Род почувствовал тревогу. — Так что же мы имеем? Неужели Бром прислал мне няньку? — Никаких доказательств тому нет, — ответил робот. — Эльф действительно был пойман серебряной цепью, когда ты нашел его. — Кто же мог проделать такой грязный трюк с беднягой? Нет, пожалуй я и сам могу ответить: всякий, кто любит золото. Но почему ловец не показался, чтобы взглянуть на пойманную добычу? — Может, он просто не стал показываться при твоем появлении. — Неужели я так отвратительно выгляжу? Фесс промолчал, и Род решил не углубляться в этот вопрос. — А как же сами цепи? — Цепей никаких я не наблюдал, а видел только наземные лианы, Род, но они были удивительно зеленые, что для зимы нетипично, и действительно удерживали и тебя, и Модвиса. — Стран но, по меньшей мере, — заметил Род. — Может, ловец владеет телекинезом? — Возможно. — Возможно также, что Модвис сам подстроил эту сцену, — Род снова испытал подозрительное покалывание в основании черепа. — Да, лепрекон вполне может обладать псиспособностями. Род поморщился: он подумал, не смеется ли над ним робот. — Постарайся не пить слишком много эля, Род, — предупредил Фесс. — Ты довольно давно не ел. Это, по крайней мере, обнадеживало. Тут время размышлений кончилось, потому что Модвис поставил перед ним тарелку с яйцами и мясом, корзину с булочками и тарелку с удивительно аппетитным салатом. Род обратился к более насущным проблемам, нежели вопрос о том, кто все же был настолько расточителен, чтобы зарывать ювелирные изделия в снег. Гостеприимство Модвиса оказалось приятным, но слишком щедрым: если бы Род съел все, что ему предлагали, он потерял бы сознание от обжорства. Но как ни странно, он обнаружил, что после первых же кусочков его аппетит исчез, и начал нервничать и раздражаться. — Все было очень хорошо, — наконец не выдержал он. — Спасибо за гостеприимство, Модвис, но мне нужно снова в путь. Карлик взглянул на него. |