
Онлайн книга «Страсти и скорби Жозефины Богарне»
Встретив меня в Ла-Шомьер, Тальен буквально втащил меня в кабинет. — Комитет общественной безопасности собрался на чрезвычайное заседание. Дофин умер, — прошептал он. — Мальчик? — Я села. Всего неделю назад умер доктор, лечивший его… а теперь и сам Мальчик? Ему было всего десять лет. Мне вспомнились слова гражданина Фуше: «Как это будет удобно, если Мальчик скончается…» Меня охватило тошнотворное чувство беспомощности. — Когда? — спросила я. — Сегодня, в три пополудни. Было шесть часов. — Никому не говорите, — беспокойно огляделся по сторонам Тальен. — Особенно Терезе. 13 июня Весь день провела у депутата Барраса, готовила очередной прием. Сидела в кабинете, надписывая приглашения. — Вы избегаете меня? — спросил наконец Баррас, заметив перемены в моем поведении. Я положила перо. Что я могла ответить? Это правда, я избегала его. Со времени смерти Мальчика меня не оставляла тревога. Депутат Баррас театральным жестом приложил ладонь ко лбу. — И даже на этот вопрос она не отвечает. Как горько созерцать глубину ее отчаяния! — Тут не до комедии, — сказала я. Он поставил рядом со мной стул и сел. — Трагедия? — Я не могу об этом говорить. — Все эти гадкие сплетни, да? — Гадкие сплетни были всегда… — Но этим вы верите? Я смотрела в сторону. Отдала бы что угодно, лишь бы не оказываться в этом положении, не говорить на эту тему с депутатом Баррасом, но я уже начала, и теперь не оставалось ничего иного, как продолжать. — Говорят, вы водите компанию с врагом, с англичанами. Депутат Баррас посмотрел на меня с интересом. — С Богом проклятыми? — Это правда? Он самодовольно ухмыльнулся. — Осмелюсь предположить, шпионы всей страны не собрали бы улик для такого обвинения. — Как вы можете шутить? — Я приказала себе сохранять спокойствие. — Думаете, это игра? — Это игра, Роза, сложная игра. Не притворяйтесь, будто понимаете. — Теперь Баррас был зол. — Вы признаете это? — Я выпрямилась в кресле: мне вдруг стало не хватать воздуха. — Факты верны, намерение — нет. Есть ли лучший способ узнать врага, чем находиться в союзе с ним? Или, по крайней мере, заставив его поверить, что вы союзник. Опасное времяпрепровождение, это верно, ибо такой псевдосоюзник рискует заслужить осуждение со всех сторон. Но рисковать мне не впервой. Да и на какой риск не пойдешь ради блага республики? — Это вы убили Мальчика? Вы отравили сына короля? Депутат Баррас вздохнул. — Есть вещи, которых вам лучше не знать, — сказал он. У меня перехватило дыхание. — Вы… Он поднял руку, обрывая меня. — Это не то, что вы думаете. — Тогда?.. — Во рту совсем сухо. — Неприятная истина заключается в том, что добрейший дядя ребенка, граф д’Артуа, заплатил значительную сумму, чтобы дело было сделано. Он предпочитал освободить трон для себя самого, представься такая возможность. Совсем растерявшись, я не знала, что и сказать. — Граф д’Артуа? Депутат Баррас кивнул. — Предложил заплатить? — За смерть собственного племянника… — Заплатил. — Заплатил вам? Депутат Баррас медленно кивнул. — Так, значит, это вы… — холодно проговорила я, начиная подниматься. — Вы… — Подождите, — остановил он меня, положив ладонь мне на руку. — Не я. Он был славным парнишкой; да будет вам известно, я даже увлекся им, на свой лад. Некоторое время назад он умер своей смертью, от лихорадки. В этом я неповинен. — Но почему не объявить об этом? Зачем вся эта секретность? — Но Испания никогда не подписала бы… — Он развел руками. — Вы имеете в виду мирный договор? Он устало кивнул. — Значит, умерший ребенок был не Мальчик? — Тот ребенок был болезненным, глухонемым сыном кузнеца. Подсадная утка, как говорится. В нем поддерживали жизнь, чтобы заключить мир с Испанией; он был обречен на смерть в любом случае. Природа выполнила за нас нашу работу. Последовало недолгое молчание. Я не могла заставить себя взглянуть на Барраса. — Роза, посмотрите на меня, — сказал он. Я повернулась к нему лицом. Нет, он не походил на дьявола: обычный мужчина в летах. — Вы не верите мне? — проговорил он, печально глядя на меня. — Верю, — ответила я, но сердце мое не верило. — Вопрос не в том, сделал я это или нет. — Баррас встал вдруг и отошел к окну. — Вопрос в том, — он задернул шторы, — смог бы я это сделать? — Некоторое время помолчал, стоя спиной ко мне. — И истина заключается в том, что… Да. Баррас молчал, застыв у окна, и эта минута показалась мне вечностью. Я ждала, чтобы он пошевелился, произнес хоть что-нибудь. — Поль! Он обернулся ко мне, в глазах его стояли слезы. — Я не верю вам, — сказала я. 16 июня Утром приезжал с визитом Баррас. Было рано. Я обернула себе голову шарфом, как это делают креолки. Он повел меня во двор. — Хочу вам кое-что показать. Во дворе стояли две красивые вороные лошади, запряженные в сверкающую темно-зеленую карету. — Что думаете? — Баррас хлопнул одну из лошадей по боку. — Красивые лошади. — Венгерские. — Он открыл дверцу кареты. Обивка красного, королевского цвета. — Бархат? — Такая редкость теперь! Но у депутата Барраса всегда все только лучшее. — Прекрасная карета. Давно она у вас? — спросила я. — Она ваша. — Моя? Он с удовлетворением заметил мою растерянность. — У вас теперь есть еще и корова. Молочная корова, я не взял ее с собой. Слишком медленно идет, знаете ли. — Корова? Я засмеялась. Корова! Значит, у нас будет масло, молоко, сыр. Будет много — больше, чем нам необходимо. Появятся излишки, их можно продавать или обменивать. — Но где мне ее держать? — Ну, как можно быть такой практичной? — Я серьезно! — Карета, две лошади, корова… А у меня — ни конюха, ни возницы, ни сена, не говоря уж о стойле. |