
Онлайн книга «Страсти и скорби Жозефины Богарне»
— Несомненно, что-то задержало его в пути, — сказал Баррас, снимая пелерину. Стали ждать. Примерно через час регистратор поднялся, зевнул и надел плащ. — Оставляю тебя ответственным, Антонин, — бросил он пареньку на ходу. Гражданин Антонин поудобнее пристроил свою деревянную ногу под большим письменным столом и важно посмотрел на нас. — Несомненно, Бонапарт решил, что его ждут к девяти, — поерзал на неудобном стуле Тальен. — Уже четверть десятого, — заметила я. Мой букетик цветов уже начал увядать. — Нам пора уходить. Я была зла. И более того, унижена. — Ждите! — приказал Баррас. В начале одиннадцатого мы услышали шаги на лестнице. — Прибыл, — прокомментировал Баррас. В комнату ворвался Бонапарт в сопровождении молодого человека в мундире, прошел прямо к Антонину и встряхнул его. — Проснитесь! Паренек, моргая, завертел головой. Бонапарт схватил меня за руку и, потянув на себя, заставил встать. — Пожените нас! — скомандовал он пареньку, с усилием натягивая золотое кольцо мне на палец. За несколько минут все было кончено. Мы с Бонапартом ехали в Шатрен. Я молчала. — Что-то случилось? Если бы Баррас не настоял, я бы уехала. Не знаю, зачем я осталась. — Так разведитесь со мной сегодня же. — Может быть, и разведусь! Остаток дороги до Шатрена мы сидели в полном безмолвии. Приехав, я сразу поднялась наверх и, смущенная суетой, которую подняли Агат и Гонтье, бросила на кровать цветы. Когда в комнату вошел Бонапарт, пес зарычал. — Лакей сложил ваши вещи там. — Я кивнула в сторону гардероба. — А собака? — спросил Бонапарт, вернувшись в ночной рубашке. На голове у него был хлопчатобумажный ночной колпак с легкомысленной кисточкой. — Собака останется. — Фортюне занял привычное место в изножье кровати. — Я не стану спать с собакой. — Очень хорошо, в таком случае ложитесь на козетку. [78] — Я задула фонарь. Бонапарт, спотыкаясь, пошел в темноте к кровати. Фортюне зарычал. Бонапарт громко чертыхнулся по-итальянски. Я села в кровати, сердце в груди колотится. Фортюне продолжал рычать. — Что случилось? — спросила я мужа. — Эту собаку надо пристрелить! — Бонапарт поднял руку. При свете луны я увидела на ней что-то темное. — Боже мой, это кровь? Он укусил вас за руку? — За ногу. В комнату с горящим фонарем вбежала Агат. Нога Бонапарта была в крови. Пытаясь остановить ее, он прижал к ране простыню. Скаля клыки, Фортюне спрятался под стул. — Таз горячей воды и бинты, — попросила я Агат. Затем схватила рычавшего Фортюне за загривок, отнесла в гардероб и закрыла дверь. К двери подошел Гонтье в съехавшем на глаза ночном колпаке. — Сходите за доктором! — распорядилась я. — Он не потребуется, — отмахнулся Бонапарт. — Не пытайтесь казаться героем, — сказала я. — Ничего этим не выиграете. — Думаете, героизм — нечто такое, что можно надеть, как плащ? — Он повернулся к Гонтье: — Хозяин в этом доме теперь я, и вот я говорю: за доктором идти не надо. Я слишком много времени провел на поле битвы, обрабатывая свои раны, чтобы позволить какому-то невежественному юнцу нянчиться с собой, как с каким-нибудь портным. Он взял один из бинтов, принесенных Агат, и окунул его в таз с водой, от которой шел пар. — Не могла бы ваша девушка принести соли? — Ее зовут Агат. Попросите сами. Бонапарт сердито посмотрел на меня. — Мы что, так и проведем остаток жизни бранясь? — Видимо, да! — Я кивнула Агат. — Не принесешь ли соли? И коньяка. Бонапарт промыл рану, затем, скрипя зубами, сшил ее края двумя стежками прочной шелковой нити и наложил бинты. Я уговорила его лечь, подложив под забинтованную ногу подушку. — Теперь ступайте, — сказала я Агат и Гонтье, которые стояли в изножье кровати, топча цветы. — И возьмите с собой Фортюне. — Разбудите меня в шесть, — обратился Бонапарт к Агат. — Это всего через четыре часа! — заметила я. — Я и так потерял уже слишком много времени. Агат и Гонтье ушли, унося с собой фонари и все еще рычащего пса. При свете единственной свечи я разлила по бокалам коньяк и дала один Бонапарту. Он поднял руку, отказываясь. — Завтра мне понадобится ясная голова, — сказал он. Я села на кровать, отпила коньяку и вздохнула. Я хотела, чтобы у моих детей был отец, хотела обрести защитника, но теперь все только усложнилось. — Спрашиваете себя, правильно ли поступили? — Вы так и будете читать мои мысли? — раздраженно ответила я вопросом на вопрос и сразу ощутила неловкость. — Простите, — сказала я, — но наш первый брачный вечер не назовешь романтическим. Я почувствовала, что к глазам подступили вдруг слезы. Можно ли вернуться в прошлое и исправить ошибку? Бонапарт потянул к себе подушку. — Позвольте. — Я поставила бокал и поправила подушку у него за спиной. Он положил ладонь мне на запястье: — Я вам не сказал одну вещь. — Пожалуйста, не надо. — Было слишком поздно для признаний, и я вырвала у него свою руку. — Гадалка предсказала мне, что вдова будет моим ангелом, моей счастливой звездой. В этот момент невозможно было не вспомнить и о сделанном мне предсказании: «Ты будешь королевой». Я невольно улыбнулась. — Вы смеетесь? — удивился Бонапарт. — Я не ангел, — сказала я и легла рядом с ним. — Вы считаете, что женщины, которую я люблю, не существует. Вы не верите в Жозефину. Он так пристально смотрел на меня своими серыми глазами, что мне стало не по себе, и я отвернулась. — Но верите ли вы в меня? — спросил Бонапарт. Я глядела на его профиль в свете свечи. Было видно, что он взволнован. Что же так задело его? Я знала, это не даст ему покоя. — Вам холодно? — Он натянул на меня одеяло. — Да, — сказала я и прижала его руку к своей груди. Мне показалось, он не знает, что делать, да и сама пребывала в растерянности. Не стоит ли задуть свечу? Снять ночную рубашку? Сейчас я особенно ясно ощущала свой возраст и его молодость. |