
Онлайн книга «Нэнси Дрю и дело о красном ара»
– Это ценные попугаи? – ответила я вопросом на вопрос. – Разумеется, – подтвердил Дэн. – Редкий вид. Любой зоопарк или коллекционер щедро заплатит за красного ара. – То есть их можно продавать? Это законно? – Нет, но опытный вор всегда найдёт лазейку, – объяснила Мэри. – Сложно, но возможно. Подделает документ, сделает вид, будто взял птицу не из дождевого леса, а у какого-нибудь официального заводчика. Я сама с таким сталкивалась. – Нэнси, – вмешалась Парминдер, – я понимаю, к чему ты ведёшь, но всё это слишком странно. Зачем преступникам рубить деревья, если они охотятся на красных ара? И почему в сети застрял клочок обезьяньей шерсти? – Пока не знаю, – честно ответила я. В памяти у меня всплыл журнал «Экзотические птицы», который читал Джейсон, и я добавила: – Но есть подозрения. – С нами не поделишься? – с надеждой спросил Дэн. Я покачала головой. – Нет, сначала хочу убедиться, что не ошиблась. Мы разошлись, но я отвела Парминдер в сторону, чтобы поговорить с ней с глазу на глаз. – Мануэла говорит, что Эстебан ушёл не по своей воле. Его прогнали. Парминдер закусила губу. – Что ж, от этого мне чуточку лучше, но всё ещё непонятно, где он. – Вы не проверяли электронную почту? Вдруг он пытался с вами связаться? – Проверяла, когда Джейсон пускал меня в кабинет. Ещё на базе есть радио, но за него тоже отвечает Джейсон. Если он хочет скрыть, что уволил Эстебана, то вряд ли позволит ему передать мне сообщение. – И правда, – согласилась я. – Интересно, Эстебан знает о том, что здесь происходит? Всё-таки его уволили за то, что он задавал слишком много вопросов. Раз от него решили избавиться, значит, дело точно нечисто. – Ты права, Нэнси. – И я почти уверена, что скоро найду ответ. * * * На следующее утро я проснулась на рассвете и выскользнула из палатки, чтобы осмотреться на базе. Кабинет Джейсона оказался заперт, а сам управляющий куда-то пропал, так что я отправилась на кухню, но и там было пусто. Люпа с Мануэлой ещё даже не начали готовить завтрак. Я собиралась пойти дальше, когда вдруг услышала приглушённые голоса. Они привели меня на узкую тропинку, змеившуюся вверх по холму, и через несколько минут я добралась до небольшой бамбуковой хижины, окружённой низким деревянным забором. Дверь была открыта, и я подошла ко входу. Изнутри доносились сердитые женские голоса. А ещё тихий скрип, похожий на звук когтей, скребущих пол. Наконец я постучала, и голоса умолкли, а вместо них раздался негромкий лай. Послышались шепотки, хлопнула дверь, кто-то выкрикнул пару слов на испанском. – Извините? – позвала я. – Это Нэнси. Можно войти? Дверь распахнулась, и передо мной предстала перепуганная Мануэла. – Hola [4], Нэнси! Что привело тебя в нашу скромную обитель? Мне вдруг стало неловко, и я пробормотала: – Извини, не хотелось вас тревожить, просто проходила мимо и услышала голоса… Тут снова раздался лай. Казалось, он шёл из закрытого шкафа. – Погоди-ка… у вас там собака? Мануэла в ужасе шикнула на меня, а потом затащила в дом и захлопнула за нами дверь. – Нэнси, ты умеешь хранить тайны? – Конечно. Что происходит? Люпа покачала головой и что-то пробормотала себе под нос. – Всё в порядке, мама, – шепнула ей Мануэла. – Ладно, – сказала та и ушла в спальню. Где-то в доме скрипнула ещё одна дверь, а через несколько секунд мне навстречу выбежал самый очаровательный щенок на свете. Это была маленькая дворняжка с коричневой шёрсткой и разноцветными кругами на глазах – чёрным и белым. Она весело подпрыгивала и лизала мне ноги мягким розовым язычком. Я рассмеялась и нагнулась её погладить. – Какая милая! – Да, я тоже так считаю, – сказала Мануэла. – А вот Джейсон с нами не согласен. – У него сильная аллергия на собачью шерсть, – объяснила Люпа. – Поэтому он запретил нам держать нашу малышку в «Корковадо Экологика». Она у нас бывшая бродяжка. Мы взяли её с улицы в прошлом месяце и обещали Джейсону, что отдадим новым хозяевам. – Я даже вроде как нашла для неё новый дом пару недель назад, но в итоге всё сорвалось, – добавила Мануэла. – С тех пор мы её здесь прячем. – Вы ведь живёте далеко от Джейсона, – заметила я. – Какая ему разница, есть у вас дома собака или нет? – Беда в том, что она у нас слишком любопытная, – объяснила Мануэла. – Роет норы под забором и убегает погулять. Вообще чудо, что Джейсон ещё ничего не заметил. Он принимается яростно чихать, когда она поблизости, но до сих пор не сообразил, в чём дело. – Или ничего не говорит и ждёт, когда мы наконец её отдадим, – предположила Люпа. – Тяжело жить как на пороховой бочке. Ведь в любой момент могут уволить. – Это ужасно, – согласилась я. – И ужасно, что вам приходится её прятать. Я пощекотала крохе животик и спросила: – Как вы её назвали? Мануэла нахмурилась. – Пока зовём просто Малышкой. Мама считает, что мы быстрее к ней привяжемся, если дадим настоящее имя. – Всё равно это непросто, – призналась Люпа. – Мы ищем для неё добрых хозяев, но здесь же рядом никого нет, а выехать куда-нибудь с базы удаётся редко. – Я бы с радостью вам помогла, – вызвалась я. – Что мне сделать? – Просто не говори о ней Джейсону, больше ничего не надо, – попросила Люпа. – Если тайна раскроется, мы останемся без работы. Мануэла же тебе говорила, что мы копим ей на высшее образование, sí [5]? Она помолчала, а потом добавила: – Пока она у меня учится на дому, но я хочу обеспечить ей хорошее будущее, а для этого нужен диплом. – Не переживайте, я никому не скажу, – пообещала я. Люпа улыбнулась. – Спасибо, Нэнси. – Ерунда. Извините, что заглянула без спроса. Просто было любопытно, чьи это голоса. Мне не хотелось показаться невежливой. – Ничего страшного, – заверила меня Мануэла. – Мы как раз собирались выходить на работу. – Ну, тогда не буду вам мешать, – ответила я, на прощание погладив шаловливую Малышку по голове. * * * Моя лодыжка уже чувствовала себя лучше, и я решила пройтись по пляжу, послушать шум волн и поразмыслить над уликами. Меня очень расстраивало, что Мануэле и Люпе приходилось переживать за своё место из-за очаровательного щенка. Это как-то несправедливо. И всё же сейчас для меня куда важнее было расследование. |