
Онлайн книга «Я (не) ведьма»
— Ради всех святых! Защитите меня! Прошу вас! — я цеплялась за него, хватая за отвороты куртки, за плечи, за шею. Глаза сэра Эдейла грозно прищурились, когда он увидел разорванную рубашку и проступившие пятна синяков на моих руках. — Кто посмел это? — спросил он сквозь зубы. — Брат короля! — сказала я уже тише, потому что вдруг осознала, что ради меня сэр Эдейл не пошел против своего сюзерена. Встанет ли он на мою защиту против брата господина его господина? — Подонок! — сказал он, быстро стаскивая свою куртку и набрасывая мне на плечи. — Идите по этой тропе и держитесь солнца — там Раскел и наши люди. — А вы куда? — я схватила его за руку, потому что он собирался идти туда, откуда прибежала я. — Хотите устроить драку с братом короля? — Собираюсь, — сказал он неприязненно, пытаясь сбросить мою руку. — Глупо! — я схватила его намертво. — И я никуда вас не отпущу, пока вы не приведете меня в замок! Хотите отправиться геройствовать, бросив свою королеву в лесу одну? К тому же, моя честь не пострадала! Она просто не успела пострадать! А вы, вместо того, чтобы защитить меня от зверей и злых людей, решили добыть себе неприятностей! — Поступаю, как велит поступать мне долг, — заявил он с таким высокомерием, что так и напрашивался на хорошую оплеуху — может, она привела бы его в чувство. — Я ненавижу ваши долги, кому бы вы ни задолжали! — для верности я схватила его за волосы, и он от неожиданности вскрикнул. — И сейчас вы поведете меня в замок, потому что я уже достаточно натерпелась! Меня чуть не скинули с обрыва, чуть не сожрал волк, и едва не обесчестил брат короля! Давайте продолжим этот чудесный список! Давайте я снова отправлюсь на поиски приключений! Одна!.. Но на сэра Эдейла моя речь произвела обратное впечатление. Он перехватил мою руку за запястье, чуть сжал, и уже я вскрикнула, разжимая пальцы. — Сдается мне, — он потянул меня на себя, и я оказалась прижатой к его груди, — вы, миледи, сделали все, чтобы брат короля вас заметил и захотел. Каждый знает, что принца называют не иначе, как Гарольд Свинья, потому что он не может пропустить ни одной миловидной мордашки. А вы так любезно подставили ему свою! А ведь я пытался вас образумить! — Вы обвиняете меня?! — я задохнулась от возмущения. — Вы чурбан бесчувственный! — О да, именно такой, — язвительно согласился он, — потому что только бесчувственный чурбан может выдержать, когда вы так щедро показываете свои прелести! Я запоздало вспомнила, что мои платье и рубашка разорваны. Куртка сэра Эдейла благополучно упала на землю, пока мы боролись, и можно было вовсю любоваться моей голой грудью. — Как будто вы увидели что-то новое! — огрызнулась я. — Я не слепой, а вы показываете мне себя с завидным постоянством, — не остался он в долгу. — Я виновата еще и в том, что вы, добрый сэр, имеете привычку подглядывать за замужними дамами?! — Только если дама сама этого хочет! Он уже обнимал меня за талию так крепко, как будто решил переломить меня в поясе, и глаза у него были безумные. Я и сама потеряла разум, раз позволила зайти этому так далеко. — Отпустите, — велела я, мигом растеряв всю ярость и смелость. — Думаете, я смогу это сделать? Сейчас? — одной рукой он схватил меня за затылок и посмотрел на мои губы. — Отпустите, — я уперлась ладонями ему в грудь, — иначе вы ничем не лучше брата короля! — И только вы виноваты, что рядом с вами все мужчины превращаются в животных! Я еще не успела понять, чего хочу больше — чтобы он отпустил меня или чтобы поцеловал, когда раздался треск сучьев, топот, и наперерез нам выскочили брат короля и трое его слуг — все с кинжалами наголо, а у брата короля рука была наскоро перетянута полотняными бинтами. — Вот она! — заорал бородач Рон. Гарольд ткнул в мою сторону острием кинжала и заорал, бешено вращая глазами: — Отойди от нее, Рэндел! Она заговорит тебя и соблазнит, как соблазнила меня! А потом попытается убить! Она — ведьма! Рэндел отпустил меня тут же, и я поспешно стянула на груди края разрезанной рубашки, и крикнула, возмущенная ложью брата короля: — Неправда! Я — не ведьма! — Она колдунья! — продолжал орать Гарольд. — Она наслала на нас оборотня! Он загрыз Дикси! Но я смог отрубить оборотню ухо… Вот, смотри! Он вытянул здоровую левую руку, держа что-то лохматое и окровавленное, размером с суповую миску. Я в отчаянии оглянулась на сэра Эдейла. Он не смог сдержать изумления и приподнял брови. Я прекрасно понимала его — и я никогда в жизни не встречала таких гигантских волков. И обвинения брата короля выглядели правдоподобно — особенно сейчас, когда Эдейл сам обвинил меня в том, что я свожу с ума всех мужчин, которые оказываются рядом. Я пришла в отчаяние — еще немного, и мой единственный защитник откажется от меня. — Не верьте, добрый сэр! — сказала я как можно тверже, обращаясь к Эдейлу. — Не отдавайте меня ему на поругание. Мой муж щедро наградит вас, а я буду до смерти молить Бога за своего спасителя. Он слушал молча и напряженно, а Гарольд бросил отрубленное ухо в мешок, услужливо подставленный пажом, и вытер ладонь о штаны. — Поверь мне, — сказал он. — Она и правда — ведьма. Ее надо передать инквизиторам. Там быстро разберутся с ее колдовством. После того, что она сделала… — И что же она сделала? — спокойно спросил Рэндел и шагнул вперед, загораживая меня. — Наверное, жестоко тебе отказала? Гарольд дернулся, как от удара. — Она — ведьма! — повторил он. — Она заманила меня в чащу, а потом вызвала оборотня. — Это был дух Баллиштейна! — сказала я, высунувшись из-за спины сэра Рэндела. — Он пришел ко мне на помощь! — Это был оборотень. Он загрыз Дикси и пытался убить меня, — сказал брат короля. — А ты — ведьма! И тебя надо сжечь прилюдно, как самую мерзкую скверну! — Лжешь! — крикнула я, почти не владея собой от злости. Вот так перевернуть все с ног на голову? Без стыда, чести и совести? И это — поступок брата короля, лорда и рыцаря?!. — Отойди от нее, — приказал тем временем Гарольд Рэнделу, — не пачкай рыцарскую честь об эту колдунью- потаскуху, осквернившую свою кровь колдовством!.. — Следи за словами, когда говоришь при миледи, — сказал Рэндел. — И это ты — самая мерзкая скверна, которая только есть на свете. Он вытащил из-за пояса перчатку и бросил ее в сторону брата короля. — Если и в самом деле считаешь себя мужчиной, подними эту перчатку и умри достойно. Я схватила Рэндела за плечо, желая остановить безумство. Вызвал на поединок брата короля? Сам вызов — такая дерзость, что вполне заслуживает наказания! Но рыцарь даже не повернул головы. Зато он обнажил длинный кинжал, и его клинок опасно блеснул. |