Онлайн книга «Дети Спящего Ворона. Книга 1»
|
Неужели Джефранка станет еще счастливее, чем сейчас? Не верится… Но что если? Вдруг лицо вовсе не такое проклятие, как она думала? Пусть неподвижное, зато красивое. И пусть Виэльди влюбился в нее лишь за красоту – это пока. У нее и другие достоинства есть: например, она вроде бы неглупа, а еще способна быть заботливой и преданной – точно способна! В последние же две ночи она выяснила, что и нежной, и страстной быть умеет… Звук оплеухи заставил Джефранку вздрогнуть. Только бы каудихо не продолжил и дальше избивать сына! Только бы не покалечил его! Она едва удержалась, чтобы не выскочить в смежную комнату с криком «не трогай моего мужа!» Благо, что помнила: Виэльди велел не вмешиваться, что бы ни случилось. От слов наместника «Каммейра, я тебе не верю, это все твои проделки», она похолодела. Вдруг и правда ссора между отцом и сыном ненастоящая? Но эти удары… Последующие фразы и ответ мужа развеяли сомнения. Ну не могут же оба талмерида притворяться так хорошо! Только бы ее счастье и этот брак не обернулись для Виэльди бедой… …Духи, защитите его! Не допустите дурного! В уши ворвались ядовитые слова наместника: «Я имел ее вот прямо здесь, где ты стоишь. О, как она стонала от наслаждения, эта потаскуха, просила еще и еще!» Джефранка обхватила себя руками, сползла по стене и, кажется, чуть слышно заскулила. Вот Виэльди и узнал о ее позоре… Какими глазами теперь на нее посмотрит? Не увидит ли она в них разочарование и гадливость? «Ты лжешь!» – ответил Виэльди. По щекам Джефранки заструились слезы, ведь наместник лгал лишь наполовину. Если муж спросит, правда ли тот ужас был, она не сможет соврать… и тогда он ее запрезирает: еще бы, женщина, утверждавшая, что не хочет быть женой Хашарута, отдалась ему вне брака. Поди докажи, что это случилось против ее воли. Да и против ли? Ведь она не кричала и почти не сопротивлялась, настолько боялась, что о ее позоре узнают… И вот расплата. Да лучше бы узнал весь мир, только не Виэльди! «У меня есть, что предложить, послушаешь?» – спросил Андио Каммейра наместника, и Джефранка снова приникла ухом к двери. Что предложит каудихо? – Ладно, Каммейра, ты прав, враждовать нам ни к чему, – буркнул Хашарут: какой же отвратительный голос, от него все внутри сжимается! – Что ты хочешь предложить? Я выслушаю. – С тобой приятно иметь дело, – сказал каудихо, – потому что ты разумен. Не то что мой мальчишка… Ну так вот, слушай: для начала я пригоню тебе тридцать быков, а еще велю талмеридам уйти с восточной окраины предгорий, что до Красной реки – тогда их смогут занять шахензийские поселенцы. – Что мне эти окраины? Крошечный кусок неплодородной земли. – Но и шахензийцев здесь пока немного. Те земли неплодородны, да, зато там можно добывать известняк, мрамор и разводить коз. К тому же я еще не закончил. У этих… – каудихо запнулся, – Этих… князей, чтоб их Ворон поклевал, появятся дети. Если будет дочь, то ты сможешь взять ее в жены, когда она вырастет. Ну а что? Ты еще молод… Когда девочке исполнится лет пять, всем объявим, кто ее будущий супруг. А если родится сын, то я заберу его себе и буду воспитывать, как своего наследника. У князей же наследника не останется, понимаешь? Потому рано или поздно Адальгар отойдет тебе и Империи. И снова Джефранка с трудом сдержалась, чтобы не выбежать и не прокричать «я не отдам свою дочь негодяю!» – Сомнительно это все, Каммейра. Уж извини, но ты наверняка умрешь раньше своего сына. Так кто тогда выполнит твое обещание? – Виэльди и выполнит. Отдать дочь за наместника императора – большая честь и удача. А сын… то есть мой внук… будет править Талмеридой и не станет покушаться на большее. Теперь уж я, наученный горьким опытом, сумею воспитать наследника, как должно. Виэльди тоже возражать не будет. Он женился на княжне по дурости, а не из-за земель… Так-то он тоже не хочет ссориться ни с тобой, ни с Империей. Верно, сын? – Верно. Я буду рад породниться с наместником через мою дочь, если она появится. А для сына я не желаю лучшей доли, чем править Талмеридой. Что он говорит?! Что такое он говорит?! Нет! Джефранка не отдаст своих детей! Никогда! Ни за что! – Идем, Хашарут, прогуляемся и обсудим все подробнее, – сказал Андио Каммейра, а затем, явно обращаясь к сыну, проворчал: – А ты, олух, жди меня здесь. Мне еще есть, о чем с тобой… поговорить. И тебе этот разговор не понравится, обещаю. Когда за каудихо и наместником захлопнулась дверь, Джефранка выждала несколько мгновений, ворвалась в смежные покои и, задыхаясь, выпалила: – Я не отдам свою дочь этому… этому… Не отдам! – Тише, вдруг они еще за дверью, – шепнул Виэльди и добавил: – Я тоже не отдам. – Но ты сказал… – Мало ли что я сказал, – он пожал плечами и, вздохнув, уселся на скамью возле стены. Джефранка успокоилась и тут же заметила, что по лицу мужа размазана кровь. На разбитой губе алым пузырем набухала вязкая капля, потом сползала на подбородок, под носом запеклась темная корка, на щеке багровел кровоподтек – завтра посинеет. – Я сейчас, – Джефранка нырнула в покои, взяла кусок льна, кувшин с водой и вернулась. Присев рядом с Виэльди, сказала: – Я вытру кровь… Намочив ткань, она провела ею сначала под его носом, потом по щеке, затем отерла подбородок и прижала порозовевшую тряпку к губе, чтобы остановить кровь. – Спасибо, – прогнусавил муж и спросил: – Это правда? – Что? – Про тебя и наместника? Ну вот и случилось то, чего она так боялась… Ответить было невозможно, и она промолчала, только отвела взгляд. – Значит, правда… – пробормотал Виэльди. Сейчас он, наверное, оттолкнет ее, в презрении скривит опухшие губы, посмотрит, как на ничтожество – и радость, недавно обретенная, обернется мукой. У Джефранки даже рука отяжелела и упала, но Виэльди перехватил ткань, которую она прижимала к его лицу. – Поэтому ты так сильно боялась? Тогда, в нашу первую ночь? – спросил он. – Наместник тебя мучил? Хотя ладно, не отвечай: я достаточно о нем наслышан и догадываюсь, что да. – Но я… неправда, что я просила еще… поверь. И неправда, что… – Хватит, не оправдывайся,– прервал ее Виэльди. – Я тебе и так верю. Говорю же: наслышан о нем. И я отплачу ему за тебя, если будет возможность – если это не повредит нашим с тобой землям. Джефранка не выдержала, всхлипнула от облегчения. – Успокойся! – прикрикнул Виэльди и сжал ее руку. – Забудь о нем! И о моих вопросах забудь! – Постараюсь… А то, что слышала я, что говорил каудихо и… ты – это правда? – А, нет!– отмахнулся Виэльди. – Это придумки моего отца. Правда, я не знал, что из-за них мне придется ходить с синей рожей... Но не волнуйся, на самом деле он не злится ни на меня, ни на тебя. Наоборот, доволен. А олухом меня обзывал, потому что так надо было. |