
Онлайн книга «Тот самый Дикий ангел»
– Ну что там, Милли? – нервничала Глория. – Нужно подождать! – успокаивала я её. – Сколько можно ждать?! – У тебя будет ребёнок, Глория, – сказала я, глядя на выползающую вторую полоску в пластиковом окошке. – Я боюсь, Милли! – заплакала Глория, и я обняла её, чтобы утешить. Каждая мать, хочет дать ребёнку всё, чтобы из него вырос достойный человек, но сейчас ни Глория, ни Чамуко ничего не смогут ему дать, потому что у самих ничего нет. Глория понимает это и поэтому ей страшно. Но чтобы, ни случилось, мы всегда поддержим её, и ей нужно поговорить с Чамуко, ведь он должен знать. И с разрешения Глории, я решила организовать для них романтическую обстановку. Мы с Линой накрыли на стол, а Сакорро приготовила ужин и, когда пришёл Чамуко – оставили их одних. – Милагрос, нам нужно поговорить, – сказал Иво, заглянув на кухню, где мы праздновали рождение семьи Чамуко и Глории. – Буду ждать тебя в столовой. – Что Вы хотели? – спросила я, когда вошла. – Нам нужно поговорить! – Я думаю, нам не о чем говорить. – Выслушай меня, пожалуйста. Я женился не по любви, Милли, а назло. Я поступил, как идиот! – Это твоя проблема. – Нет, твоя тоже! Я безумно люблю тебя, Милли, я не могу выбросить тебя из своего сердца. – Я должна идти. – Нет, постой! – Иво, прошу тебя, мне не нужны скандалы. – Любовь – это не скандал. – Неужели? Все кругом посходили с ума! Вот только я здесь не причём. – Не уходи, прошу тебя! Я люблю тебя, люблю! – Хватит повторять одно и то же! Это безумие. Ты женат, а у меня есть жених. – Серхио тебе не жених! – Жених! – Нет, Милли. Ты его не любишь! – Люблю! – сказала я, пряча глаза. – Нет, ты его не любишь, Милагрос! Ну, скажи, что ты его не любишь! – Это моё дело. – Нет, моё тоже. Потому что, я люблю тебя, Милагрос! Люблю, – сказал Иво и поцеловал меня. Я оттолкнула его и врезала пощёчину. Он переходит границы, а проблем из-за его глупости я не хочу. Это он выбрал жениться на Флор, его никто не заставлял, а сказки о том, что он сделал это назло, пусть оставит для Бобби! *** Сегодня Донья стала просить меня подумать, над переездом из этого дома. Я сразу заподозрила, что к этому причастен кто-то ещё, ведь у неё у самой на это фантазии не хватит, и после моего допроса Донья раскололась и сообщила, что это был Серхио. Я позвонила Брюнету сразу, как только вышла от Доньи и отчитала его по телефону так, что у него наверняка ухо задымилось. Иво сегодня тоже достал меня. Ходит за мной и твердит о своей любви, ещё он просил передать Серхио, что не любит, когда ему угрожают. Только вот я не поняла, Серхио угрожал Блондину? Не думала, что он может. *** – Милли, пройдём со мной в кабинет, – попросил Берни, там с тобой хочет познакомиться одна моя знакомая. – Со мной? Но, зачем? – не понимала я. – Пошли, перестань упираться. – Ладно-ладно, иду ведь уже. Мы вошли в кабинет, где нас ждала женщина средних лет с красивой причёской и в дорогой одежде. – Это она! – сказал Берни, представив меня. – Кто, она? – непонимающе смотрела я, то на женщину, то на дворецкого. – Ты та, кого я искала, – ответила мне женщина, улыбаясь белоснежной улыбкой. – Мне нужен надёжный человек в этом городе и Бернардо сказал, что на тебя я могу положиться. – Сеньора, мой дядя – придурок! – сказала я в ответ. – Твой дядя?! – удивилась она. – Значит… – Мой ненастоящий дядя. Он потерял свою племянницу, так что, я его ненастоящая племянница. – А-а-а, вот как. Бернардо, не мог бы ты оставить нас наедине? Можно мне поговорить с Милагрос? – Да, сеньора, конечно, – ответил он и вышел из кабинета. – О чём Вы хотите поговорить? – обратилась я к незнакомке, закрывая дверь за Берни. – О нас, – ответила она, и я немного испугалась. – Год назад умер мой муж, и мне пришлось взять руководство над всеми фирмами, а это трудно, потому что рядом нет человека, которому я могла бы верить. Понимаешь, о чём я? – С чего Вы взяли, что можете доверять мне? – Бернардо мне рассказал. – И Вы ему поверили? –Да. – Почему? – всё больше удивляли меня ответы этой загадочной женщины. – Потому что, когда ты разговариваешь, ты смотришь прямо в глаза, – ответила она. – В замужестве у меня не было детей, но в молодости у меня родилась малышка, которая умерла при родах, – сказала женщина и побледнела. – Сеньора, принести вам чаю, – забеспокоилась я, видя, как поплохело этой сеньоре. – Нет, не нужно, всё в порядке. Мать никогда не забудет своего ребёнка. – Как и ребёнок, никогда не забудет свою мать, – поддержала я. – Моя мама умерла при родах. – Умерла?! – ужаснулась женщина. – Да. От горя. Её предал мой отец, и она этого не смогла пережить. – Милагрос, мне так жаль, – сказала она мне. – Пожалуйста, подумай над моим предложением, ты нужна мне. – Хорошо, – пообещала я, и женщина попрощалась со мной. *** – Как она тебе? – задал вопрос Берни, как только я зашла на кухню. – Кто? – Росси. – Какая, Росси? – удивилась я. – Не знаю, никакую Росси. – Та женщина, которая приходила вчера, – уточнил дворецкий. – А, вот как её звали. Не знаю, мне она показалась странной, мы ведь ещё не знакомы, а она говорит, что хочет со мной работать. – Я порекомендовал тебя ей. – Спасибо, конечно. Но чем я могу ей помочь, я же невежда? – Не говори так. Никакая ты не невежда. То есть, ты отказываешься от её предложения? – В том-то и дело, я не знаю. Мне хорошо здесь, с вами, но эта женщина… Не знаю, что-то в ней есть, и мне кажется, что с ней мне тоже было бы очень хорошо. Мне так кажется, и знаешь, что ещё… Если бы моя мама не умерла, мне бы хотелось, чтобы она была похожа на эту Росси. Но, знаешь, я не смогу бросить Донью, поэтому скажи Росси, что я отказываюсь. – Нет, Милли, скажи ей сама. Сегодня она приедет вечером, и у тебя будет возможность поговорить с ней. |