
Онлайн книга «Райский сад»
Черт бы побрал эту девицу, подумал Дэвид. Чтоб ей пусто было. – Ну, не глупите, – сказал он. – Пожалуйста, позови месье Ороля, – попросил он племянника хозяина. – Мы хотим узнать насчет комнаты. – Вы в самом деле не против? – спросила девушка. – Мы не стали бы говорить с Оролем, если бы были против, – сказал Дэвид. – Вы нам нравитесь и, надеюсь, скрасите наш досуг. – Я постараюсь быть полезной, – сказала девушка. – Думаю, я сумею принести вам пользу. – Попробуйте излучать такое же счастье, как в первую минуту своего появления, – посоветовал Дэвид. – Это будет действительно полезно. – Я и сейчас счастлива, – сказала девушка. – Теперь, когда мне уже не надо никуда ехать, я жалею, что отказалась от мартини. – У тебя еще целый вечер впереди, – напомнила Кэтрин. – Это прекрасно. Может быть, пойдем и прямо сейчас уладим вопрос с комнатой? Дэвид подвез Мариту в Канны, чтобы забрать ее чемоданы и большую старую «изотту», припаркованную возле кафе. – Я влюблена в вашу жену. Она замечательная, – сказала девушка по дороге. Она сидела рядом, и Дэвид не стал смотреть, покраснела ли она на этот раз. – Я тоже в нее влюблен, – сказал он. – И в вас я тоже влюблена, – сказала она. – Ничего? Дэвид положил руку ей на плечо, и девушка мгновенно прильнула к нему. – Поглядим, – сказал он. – Хорошо, что я меньше. – Меньше кого? – Меньше Кэтрин. – Какая чушь. – Просто мне подумалось, что вам могла бы понравиться девушка небольшого роста. А вы любите только высоких? – Кэтрин не высокая. – Конечно, но я хотела сказать, что я еще ниже ростом. – Да, и к тому же очень темноволосая. – Да. Мы будем хорошо смотреться вместе. – Кто это – мы? – Кэтрин и я, и вы и я. – Это естественно. – Как это понимать? – Естественно, мы будем хорошо смотреться вместе. Если каждый в отдельности выглядит хорошо, то и вместе мы тоже будем смотреться хорошо. – Мы уже вместе. – Нет. Он вел машину одной рукой, откинувшись на сиденье и глядя на дорогу в ожидании поворота на шоссе № 7. Она дотронулась до него рукой. – Мы всего лишь едем в одной машине, – сказал он. – Но я чувствую, что нравлюсь вам. – Да, в этом смысле я безотказен, но это абсолютно ничего не значит. – Нет, кое-что значит. – Только одно. – Приятно слышать это от вас, – сказала она. Больше она не проронила ни слова, но и не отняла своей руки. Так они и доехали до бульвара, где у кафе под старыми деревьями стояла старая «изотта-фраскини». Марита улыбнулась Дэвиду и вышла из маленькой голубой машины. Дэвид и Кэтрин сидели в своем номере в гостинице, окруженной соснами и по-прежнему продуваемой ветром. Они только что закончили устраивать Мариту в ее двухкомнатном номере рядом с кабинетом Дэвида. – Я думаю, ей будет там удобно, – сказала Кэтрин. – Конечно, самая лучшая комната, кроме нашей, твой кабинет. – Я намерен сохранить его за собой, – сказал Дэвид. – Я не уступлю его, черт возьми, я не отдам свой рабочий кабинет какой-то заграничной суке! – Что ты так взбеленился? Никто тебя не выгоняет из твоего кабинета. Я просто сказала, что это самая лучшая комната. Но две соседние ее тоже вполне устроят. – Кто она такая, в конце концов? – Не впадай в неистовство. Она милая девушка, и мне она нравится. Я понимаю: с моей стороны было непростительной глупостью привезти ее сюда, не спросив твоего разрешения, и я приношу тебе свои извинения. Но… что сделано – то сделано. Я думала, ты будешь рад, если у меня появится приятная, привлекательная подруга, которая составит мне компанию, пока ты будешь работать. – Я рад, что у тебя появилась подружка, раз уж тебе так хочется этого. – Нельзя сказать, чтобы я этого хотела. Просто я случайно наткнулась на нее, она мне понравилась, и я подумала, что она может понравиться и тебе и, кроме того, сама получит удовольствие, погостив у нас. – Но кто она такая? – Я не спрашивала у нее документы. Если считаешь нужным, можешь допросить ее лично. – Ладно, по крайней мере она украшает пейзаж. И кому из нас она достанется? – Не будь таким грубым. Никому. – Скажи прямо. – Хорошо. Если я не сошла с ума, она влюблена в нас обоих. – Ты не сошла с ума. – Полагаю, еще нет. – Так. И что дальше? – Не знаю. – Я тоже. – Это немного странно и забавно, – сказала Кэтрин. – Не знаю, не знаю. Может, сходим на пляж? Вчерашний день мы пропустили. – Давай сходим. А ее пригласим? Этого требует элементарная вежливость. – Тогда нам придется надеть купальные костюмы. – В такой ветер это не имеет значения. Мы все равно не смогли бы сегодня загорать. – Я ненавижу, когда ты надеваешь купальник. – Я тоже. Но может быть, завтра ветер стихнет. Потом, когда они ехали втроем по дороге на Эстерель и Дэвид, сидевший за рулем старой большой «изотты», мысленно проклинал слишком резкие тормоза да еще, как выяснилось, никуда не годный движок, Кэтрин заметила: – Здесь есть две-три бухточки, где мы купаемся без купальных костюмов. Иначе полностью не загоришь. – Сегодня позагорать не удастся, – сказал Дэвид. – Слишком ветрено. – Но ветер не помешает нам купаться без всего, если вы не против, – сказала девушке Кэтрин. – И если Дэвид не возражает. По-моему, это забавно. – Я с удовольствием, – сказала девушка. – А вы возражаете? – спросила она у Дэвида. Вечером Дэвид приготовил для всех мартини, и девушка сказала: – Здесь всегда так хорошо, как сегодня? – Сегодня был приятный день, – сказал Дэвид. Кэтрин еще оставалась в номере, и они сидели вдвоем возле небольшого бара, который месье Ороль соорудил прошедшей зимой в углу большого прованского зала. – Когда я выпью, мне хочется говорить вещи, которые я никогда бы не произнесла на трезвую голову, – сказала девушка. – Ну так не произносите их. – Тогда зачем пить? – Просто чтобы пить. |