
Онлайн книга «Однажды я выберу тебя»
– Не знаю, но иногда он так на меня смотрит, что я готов поклясться… – Я уставился в пустой белый потолок. – Да нет. Просто выдаю желаемое за действительное. – Может, и нет, – протянула Дарлин. – Вдруг он просто сдерживается. – Вполне возможно, – проговорил я. – Боже, да он весь застывший, замкнутый, неприступный. И, честно говоря, просто придурок. Хотя, надо признать, он думал, что история, рассказанная им на собрании Анонимных наркоманов, так и останется в стенах той комнаты. А она маячит перед глазами в собственном доме. – Я махнул рукой. – В любом случае, это просто увлечение; он очень сексуальный. Так что переживу. – Ну, если ты так говоришь, – с сомнением протянула Дарлин. – Но ты не кажешься счастливым. И от этого мне грустно. Уверен, что все в порядке? Я улыбнулся в трубку. – Знаешь, я люблю тебя. – Я тоже тебя люблю. А что еще? Как дела с предками? – Пройденная локация: ужин с мамой. Дарлин издала какой-то звук, а я представил, как она резко подскочила и отвела с лица длинные темные волосы. – Черт, она наконец-то появилась? И что? Как все прошло? – Нормально, – проговорил я. – Не так хорошо, как хотелось бы, но и неудачной я бы встречу не назвал. Она попыталась объяснить семь лет отчуждения тем, что «все случилось так быстро». – А твой отец? – Она хотела с ним поговорить. Я сказал, что он должен мне позвонить. Я умолять не стану, – я почувствовал ком в горле и закашлялся, но Дарлин все поняла. – Ох, милый, – проговорила она. – Ты невероятный и удивительный. И если кто-то этого не понимает, будь то хоть сам полубог, клянусь, он ни черта не стоит. Правда. Знаю, что мои слова не помогут, но… – Я буду иметь их в виду. – Как бы я хотела тебя сейчас обнять. – Я тоже. Но, черт возьми, ты не хуже Опры можешь заставить людей плакать. – Я тяжело вздохнул. – Как дела с адвокатом Сократом? Дарлин жила в доме Викторианской эпохи по соседству с отцом-одиночкой, боровшимся за опеку над маленькой дочкой. В типичной для себя манере Дарлин прикипела сердцем и душой к ним обоим. – Тебе лучше не знать, – пробормотала она. – Потому что ты безумно счастлива? – спросил я. – Об этом я точно хочу знать. Мне никогда не станет хуже от твоего счастья. – Да, Макс, – призналась она. – Знать, что ты нашел подходящего для себя человека… Ничто не может быть лучше, в буквальном смысле. Я прислонился лбом к стеклу. – Я не такой, как ты, Дар. Я бы тоже хотел попробовать. Но сколько раз мне разобьют сердце прежде, чем я сдамся? – Шестнадцать, – проговорила Дарлин. Из меня вырвался смешок. – Повтори еще раз. – Прежде чем все станет по-настоящему плохо, тебе могут растоптать сердце шестнадцать раз. – Серьезно? – Ага. Это наука. Итак, а у тебя… сколько? Три? – Настоящих три. Трэвис, смерть Карла, родители. – По моим подсчетам, осталось еще тринадцать. И только тогда стоит бояться поскользнуться. – А за сколько идет полубог? – За пять, – авторитетно заявила она. – Так что осторожней с этим парнем. Я рассмеялся, хотя при мысли о том, что Сайлас окажется в списке потенциальных разбивателей сердец, у меня екнуло в груди. – С математикой не поспоришь, так ведь? – Не я создаю правила науки. Я засмеялся еще громче. – Ну, кажется, я свое дело сделала, – проговорила она. – Черт, опаздываю на репетицию. Мне нужно идти, но только если ты и правда в порядке. Я могу ее отменить. Или сказать, что опоздаю? – Ни за что. Иди. Они же не смогут начать без тебя. – Ладно. Я люблю тебя, Максимилиан. Будь осторожен и позвони мне на днях. – Конечно. Я тоже тебя люблю. Я повесил трубку и улыбнулся про себя. Если с отцом ничего не выйдет, у меня есть Дарлин. И Даниэль. И Малькольм. Друзья, которых я люблю. И я им тоже дорог. Я хотел бы воссоединиться с кровными родственниками. Но у меня есть и другая семья. Друзья, которые принимают меня таким, каков я на самом деле. * * * Я направился в кухню. Как обычно, там находилась Рамона с тремя помощниками. Мне нравилось, что она обходилась со мной по-матерински ласково. И, кажется, единственная из всех служащих не боялась Маршей. Сезар говорил, что она проработала в семье почти тридцать лет, и наняла ее сама миссис Марш. – Доброе утро, Макс, – с улыбкой проговори- ла она. – Как устроился? Запомнил, где что находится? – Спасибо, более-менее, – произнес я. – Вчера я заблудился всего десять раз. Надеюсь, сегодня получится вполовину меньше. Она рассмеялась. – Ну, если снова потеряешься, меня ты всегда сможешь найти прямо здесь. Если что-то будет нужно, только скажи. – Спасибо. – Какие на сегодня планы? – Хочу съездить в город, пока не началась смена. Вам что-нибудь привезти? – Какой же ты милый. Нет, спасибо, ничего не нужно. В кухню вошел Сайлас Марш. В строгом твидовом костюме, жилете и шелковом галстуке медного цвета. Золотистые волосы все еще не просохли после душа. – Рамона, мне нужно… – заметив меня, он замолчал, широко раскрыв глаза. На один короткий миг их льдистая синева растаяла, сменившись чем-то более теплым, затем снова замерзла. – Э-э-э… привет. – Мистер Сайлас, вы знакомы с Максом? – спросила Рамона, окинув нас обоих острым взглядом. – Да, – ответил он, не глядя на меня. – Где, черт возьми, Джером? – Сегодня День труда [13], – пояснила Рамона. – У него выходной. – Черт. Ладно. Я сам поведу машину. – Макс сказал, что тоже собирался в город, – проговорила Рамона. – Может, подвезете его? Сайлас протянул руку, чтобы взять яблоко из стоявшей на столе стеклянной вазы. Но, услышав слова Рамоны, замер. Я почувствовал, как он сверлит мне взглядом затылок. – Нет, не стоит. Я вызову «Убер». Сайлас взглянул на Рамону. Казалось, она приглядывала за всем и сразу, но при этом умудрялась ничего не упускать. – Я тебя отвезу, – бросил Сайлас. – Выезжаю прямо сейчас. Ты готов? – Конечно, но не нужно… – Пошли. Он вышел, и я последовал за ним. Рамона помахала мне вслед рукой и по-матерински понимающе улыбнулась. |