
Онлайн книга «Дело о ленивом любовнике»
– Нет. – Могу я тогда спросить, кто вы? – Адвокат. – О, – сказала она и добавила: – Перри Мейсон? – Совершенно верно. – Так вы адвокат миссис Оллред? Мейсон начал искренне наслаждаться ситуацией. – Совершенно верно, – ответил он. – Не присядете ли вы, джентльмены? Она указала им на стулья, а сама присела на краешек кровати. Подол халата соскользнул с гладко обтянутой чулком ноги. На ней были уличные туфли. – Довольно поздно, правда? – У нас особого рода дело, – улыбнулся Мейсон. – Полагаю, что да. – И мы знали, – сказал Мейсон, – что вас уже побеспокоили. – Откуда, могу я спросить? – Вам звонил Боб Флитвуд. – О да. – Вы с ним разговаривали? – Да. – И что он вам сказал? – Только что память к нему вернулась. Я рада была это слышать. – Значит, вы знали, что он потерял память? – Нет. – Но он вам сказал по телефону, что у него была амнезия? – Правильно. Дрейк спросил: – Как давно вы знаете Боба Флитвуда, мисс Арчер? – Месяцев шесть. – Вы с ним друзья? – Он мне нравится. – А вы ему нравитесь? – Думаю – да. – Вы слыхали, что он сбежал с замужней женщиной? – Я поняла так, что он исчез. – Вы слыхали, что с ним исчезла миссис Оллред? – Нет. – Вы читаете газеты? – Да. – Вы читали, что полиция допрашивает миссис Оллред? – Да, я это поняла. – И вы не знали, что она с Бобом Флитвудом? – Нет. – Вы поняли, что в газетах был, по крайней мере, намек на это? – Да. – Но вы не верите, что он был с ней? – Нет. – А теперь вы этому верите? – Не знаю. Надо подождать, пока я не смогу поговорить с Бобом. – Когда вы надеетесь его увидеть? – Как только смогу. Как только ему разрешат. Я знаю, что его держат в полиции как свидетеля. – Вы знали, что Бертран Оллред убит? – Слышала по радио. – Как много сказал вам Боб, когда звонил? – Только то, что он задержан, что его, вероятно, будут держать там весь день, если не больше, и что у него был приступ амнезии. Полицейские ему сообщили, что он провел целый день у человека по имени Овербрук. Он сказал еще, что память восстановилась и теперь он чувствует себя хорошо. – Вы были рады его звонку? – Естественно. – Вас это удивило? – Не совсем. У Боба бывали приступы амнезии. – Разве? – Да. – Вы о них знали? – Он мне о них говорил. – Незадолго до последнего приступа? – Да. Дрейк переглянулся с Мейсоном и слегка пожал плечами. – У вас есть машина? – внезапно спросил ее Мейсон. Она настороженно посмотрела на Мейсона. Так опытный борец окидывает взглядом будущего противника. – Да, – ответила она наконец. – Она у вас давно? – Месяцев шесть. Мейсон посмотрел на Дрейка. Бернис Арчер холодно произнесла: – Я ее приобрела незадолго до того, как познакомилась с Бобом Флитвудом, если вас это интересует, мистер Мейсон. – Вовсе нет, – разуверил ее Мейсон. – Я только отметил факт, что вы упомянули шесть месяцев в двух разных случаях. – Это верно. – Вчера, в понедельник ночью, – внезапно спросил Мейсон, – вы выезжали на вашем автомобиле? Она смотрела на него секунд двадцать. – Разве это вас касается? – Возможно. – Не понимаю, что тут общего. – Зависит от того, куда вы ездили. – Я заезжала к одной знакомой девушке и привезла ее сюда. Она провела ночь у меня. – Зачем вы это сделали? – Вы о чем? – Вы подумали, что будете нуждаться в алиби? – Что за чушь! Мне надо было с кем-то поговорить. Так что я съездила за подругой и привезла ее сюда. Мы проболтали до рассвета, а потом уснули. – Вам не кажется, что Боб Флитвуд валяет дурака? – заметил Мейсон. – Разве? – Да. – Почему вы так считаете? – Думаю, что эта амнезия добра ему не принесет. – Боюсь, что я вас не понимаю, мистер Мейсон. – Амнезия – удобное жульничество. Она часто случается с теми, кто хочет избежать ответственности за что-либо. – Вы говорили с Бобом? – Да. – Вы не верите, что у него правда была амнезия? – Нет. – Тогда зачем он притворялся? – Это его освобождает от неловкой ситуации. – Боюсь, что не понимаю. – От рассказа о том, что случилось с Бертраном Оллредом. – Он ничего об этом не знает. – Откуда это вам известно? – Я убеждена, что не знает. – Вы прошли курс телепатии? – спросил Мейсон. – Мне и не нужно изучать телепатию, – сказала она, – чтобы понять, что произошло. Очевидно, миссис Оллред убила мужа. – Что делает вас так в этом уверенной? – Я не совсем дура, мистер Мейсон. Вы здесь появляетесь и говорите мне, что Боб должен делать, а я знаю, что вы адвокат миссис Оллред. Следовательно, то, что вы хотите от Боба, – это то самое, что вы считаете нужным в интересах миссис Оллред, а вовсе не в интересах Боба Флитвуда. |